< 1-Chronicles 3:6 >

and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
وَيِبْحَارُ وَأَلِيشَامَعُ وَأَلِيفَالَطُ
وَكَانَ لَهُ تِسْعَةُ أَبْنَاءٍ آخَرُونَ هُمْ يِبْحَارُ وَأَلِشَامَعُ وَأَلِيفَالَطُ،
দায়ূদৰ আন আৰু ন জন পুত্রৰ নাম যিভৰ, ইলীচামা, ইলীফেলট,
daha doqquz oğlu: İvxar, Elişua, Elpelet,
Verse not available
আর যিভর, ইলীশামা, ইলীফেলট,
এছাড়াও যিভর, ইলীশূয়, ইলীফেলট,
и Евар, Елисама
Ang laing siyam nga mga anak nga lalaki ni David mao sila: si Ibhar, Elishua, Elifelet,
Ug si Ibaar, ug si Elisama, ug si Eliphelet.
Anaberekanso Ibihari, Elisua, Elipeleti,
nihcae pacoengah, Ibhar, Elishama, Eliphelet,
Te phoeiah Ibhar, Elishama neh Eliphelet,
Te phoeiah Ibhar, Elishama neh Eliphelet,
Chujouvin David in chapa ko ahinbe’in amaho chu Ibhar, Elishua, Elpelet,
Hathnukkhu, Ibhar, Elishama hoi Eliphelet,
还有益辖、以利沙玛、以利法列、
還有益轄、以利沙瑪、以利法列、
還有依貝哈爾、厄里沙瑪、厄里培肋特、
Jibhar, Elišama, Elifalet,
Též Ibchar, Elisama a Elifelet;
Též Ibchar, Elisama a Elifelet;
fremdeles Jibhar, Elisjama, Elifelet,
dertil Jibkar og Elisama og Elifelet,
fremdeles Jibhar, Elisjama, Elifelet,
Bende ne nitiere Ibhar, Elishua, Elifelet,
Daartoe Jibchar, en Elisama, en Elifelet,
Verder nog deze negen zonen: Jibchar, Elisjama, Elifélet,
Daartoe Jibchar, en Elisama, en Elifelet,
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
David’s other sons were Ibhar, Elishua, Eliphelet,
And Ibhar and Elishama and Eliphelet
and Ebaar, and Elisa, and Eliphaleth,
and Ebaar, and Elisa, and Eliphaleth,
also Ibhar and Elishama,
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
Jebaar also and Elisama,
In addition there were also Ibhar, Elishua, Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphalet,
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet;
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
and Ebaar, and Elisa, and Eliphaleth,
And Yibchar, and Elishama', and Eliphelet,
Also Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishua, and Eliphelet,
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet;
and Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
And Ibhar and Elishama and Eliphelet.
and Ibhar and Elishama and Elpelet
Nine [other sons of David were also born there. They were] Ibhar, Elishua (OR, Elishama), Eliphelet,
David's other nine sons were: Ibhar, Elishua, Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
also Jabaar, and Elisama, and Eliphalech,
also Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
Jibĥar, Eliŝama, Elifelet,
Vi asieke bubuwo ganɔ David si; woawoe nye: Ibhar, Elisama, Elifelet,
Sitte Jibhar, Elisama ja Eliphalet,
sitten Jibhar, Elisama, Elifelet,
Jébaar, Elisama, Eliphaleth,
Ibhar, Élischama, Éliphelet,
et Jibkhar, et Élishama, et Éliphéleth,
Et Jibhar, Elisamah, Eliphelet,
De plus Jébaar et Elisama,
Jibhar, Élischama, Éliphéleth,
Jébaar, Elisama, Eliphaleth,
Jibhar, Élishama, Éliphélet,
Simea et Sobab et Nathan et Salomon, quatre, de Bathsuah, fille d'Ammiel, et Jibechar et Elisama et Eliphélet
Puis, Ebaar, Elisa, Eliphaleth,
Yibhar, Elichama, Elifélet;
ferner Ibchar, Elisua, Eliphelet,
und Jibchar und Elischama und Eliphelet,
und Jibchar und Elischama und Eliphelet,
ferner Jibhar, Elisama, Eliphelet,
dazu Jebehar, Elisama, Eliphalet,
dazu Jibhar, Elisama, Eliphelet,
ferner Jibhar, Elisua, Eliphelet,
ferner: Jibchar, Elischama und Eliphelet,
Ningĩ nĩ kwarĩ na Ibiharu, na Elishua, na Elifeleti,
και Ιεβάρ, και Ελισαμά και Ελιφαλέτ
καὶ Ιβααρ καὶ Ελισαμα καὶ Ελιφαλετ
દાઉદના બીજા નવ દીકરાઓ; ઈબ્હાર, અલિશામા, અલિફેલેટ,
Li te gen nèf lòt pitit gason: Iba, Elichwa, Elpelèt,
avèk Jibhar, Élischama, Éliphéleth,
Akwai kuma Ibhar, Elishama, Elifelet,
O Ibehara hoi, o Elisama, o Elipeleta,
ויבחר ואלישמע ואליפלט
וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
וְיִבְחָר וֶאֱלִישָׁמָע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
ויבחר ואלישמע ואליפלט׃
וְיִבְחָר וֶאֱלִישָׁמָע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
और यिभार, एलीशामा एलीपेलेत,
इसके बाद इबहार, एलीशामा, एलिफेलेत,
És Ibhár, Elisáma és Elifélet.
Jibchár, Elísámá és Elífélet:
Ndị ọzọ bụkwa Ibha, Elishua, Elifelet,
Dagiti dadduma pay a siam a putot a lallaki ni David ket da Ibhar, Elisama, Elfelet,
Ada juga sembilan putranya yang lain: Yibhar, Elisua, Elifelet,
lalu Yibhar, Elisama, Elifelet,
ed Ibhar, ed Elisama,
inoltre Ibcàr, Elisàma, Elifèlet,
poi Jibhar, Elishama,
またイブハル、エリシヤマ、エリペレテ
またイブハル、エリシャマ、エリペレテ、
Hagi Deviti'a 9ni'a mofavrerami henka kase zmante'neankino zamagi'a amane, Ibari'ma, Elisama'ma, Elifeleti'ma,
ಇದಲ್ಲದೆ ಇಬ್ಹಾರ್, ಎಲೀಷಾಮ, ಎಲೀಫೆಲೆಟ್,
ಇದಲ್ಲದೆ ಇಬ್ಹಾರ್, ಎಲೀಷಾಮ್, ಎಲೀಫೆಲೆಟ್,
또 입할과, 엘리사마와, 엘리벨렛과
또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과
또 입할과, 엘리사마와, 엘리벨렛과
Oasr pac wen eu natul David: elos pa Ibhar, Elishua, Elpelet,
هەروەها ئیڤحار، ئەلیشوع، ئەلیفەلەت،
Jebaar quoque et Elisama,
Iebaar quoque et Elisama,
Iebaar quoque et Elisama,
Jebaar quoque et Elisama,
Iebaar quoque et Elisama
Iebaar quoque et Elisama,
Jebears un Elišamus un Elivalets
Babotelaki ye lisusu bana oyo: Yibari, Elishama, Elifeleti,
N’abalala baali Ibukali, ne Erisaama, ne Erifereti,
sy Jibara sy Elisama sy Elifeleta
le Ibhare naho i Elisamà naho i Elipelete,
ശലോമോൻ എന്നീ നാലുപേരും യിബ്ഹാർ, എലീശാമാ,
ശലോമോൻ എന്നീ നാലുപേരും യിബ്ഹാർ, എലീശാമാ,
ശലോമോൻ എന്നീ നാലുപേരും യിബ്ഹാർ, എലീശാമാ,
യിബ്ഹാർ, എലീശാമ, എലീഫേലെത്ത്,
इतर नऊ पुत्र; इभार, अलीशामा, एलीफलेट,
ဒါ​ဝိဒ်​မင်း​တွင်​ဣ​ဗ​ဟာ၊ ဧ​လိ​ရွှ၊ ဧ​လိ​ပ​လက်၊ နော​ဂ၊ နေ​ဖက်၊ ယာ​ဖျာ၊ ဧ​လိ​ရှ​မာ၊ ဧ​လျာ​ဒ၊ ဧ​လိ​ဖ​လက်​ဟူ​၍​အ​ခြား​သား​တော်​ကိုး ပါး​ရှိ​၏။-
ထိုမှတပါး၊ ဣဗဟာ။ ဧလိရွှ၊ ဧလိပလက်။
ထိုမှတပါး၊ ဣဗဟာ ။ ဧလိရွှ ၊ ဧလိပလက်။
Ko Ipihara ano hoki, ko Erihama, ko Eriparete;
Njalo kwaba lo-Ibhari, u-Elishama, u-Elifelethi,
loIbihari loElishama loElifelethi
दाऊदमा अरू नौ जनाचाहिं यिभार, एलीशूअ, एलीपेलेत,
og Jibhar og Elisama og Elifelet
og Jibhar og Elisama og Elifelet,
ଆହୁରି ୟିଭର ଓ ଇଲୀଶାମା ଓ ଇଲୀଫେଲଟ୍‍;
Akkasumas ilmaan biraa qaba ture; isaanis: Yibehaar, Eliishuuwaa, Eliiphelexi,
ਯਿਬਹਾਰ, ਅਲੀਸ਼ਾਮਾ, ਅਲੀਫ਼ਾਲਟ,
ويبِحار و اَليشامَع و اَليفالَط.
داوود نه پسر دیگر نیز داشت که عبارت بودند از: یبحار، الیشامع، الیفلط، نوجه، نافج، یافیع، الیشمع، الیاداع و الیفلط.
I Ibchar, i Elisama, i Elifet;
I Ibchar, Eliszama, Elifelet;
[Nasceram-lhe] mais: Ibar, Elisama, Elifelete,
Nasceram-lhe mais Ibehar, e Elisama, e Eliphelet,
Nasceram-lhe mais Ibehar, e Elisama, e Eliphelet,
e Ibhar, Elishama, Eliphelet,
Ибхар, Елишама, Елифелет,
Ibhar de asemenea și Elișama și Elifelet,
Ивхар, Елишама, Елифелет,
И Јевар и Елисама и Елифалет,
I Jevar i Elisama i Elifalet,
Kwaivawo naIbhari, Erishua, Erifereti,
и Евар и Елисама, и Елифалет
tudi Jibhár, Elišamá, Elifélet,
iyo Yibxaar, iyo Eliishaamaac, iyo Eliifeled,
Y otros nueve: Ibhar, Elisama, y Elifelet,
Además estaban también Ibhar, Elisúa, Elifelet,
e Ibhar, Elisama, Elifelet,
Y otros nueve: Ibhar, Elisama, Elifelet,
además Ibhar, Elisamá, Elifálet,
Y otros nueve; Jebaar, Elisama,
Y [otros] nueve: Ibaar, Elisama, y Eliphelet,
E Ibhar, Elisama, Elifelet.
Wana tisa wengine wa Daudi walikuwa ni: Ibhari, Elishua, Elipeleti,
Pia kulikuwa na wana wengine: Ibihari, Elishua, Elifeleti,
vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
Dertill Jibehar, Elisama, Eliphelet,
vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
At si Ibaar, at si Elisama, at si Eliphelet;
Ang iba pang siyam na anak ni David ay sina Ibaar, Elisama, Elifelet,
இப்பார், எலிஷாமா, எலிப்பெலேத்,
அங்கே இன்னும் இப்கார், எலிசூவா, எலிப்பேலேத்,
దావీదుకి కలిగిన మిగిలిన తొమ్మిదిమంది కొడుకుల పేర్లు ఏమిటంటే, ఇభారు, ఎలీషామా, ఎలీపేలెటు,
Ko Ipia foki, mo ʻIlisua, mo Ilifileti.
Öbür oğulları: Yivhar, Elişama, Elifelet,
Wɔsan wowoo mmabarima baakron bi maa Dawid. Wɔne Yibhar, Elisua, Elifelet,
Wɔsane wowoo mmammarima baakron bi maa Dawid. Wɔne Yibhar, Elisua, Elifelet,
і Ївхар, і Елішама, і Еліфалет,
और इब्हार और इलीसमा' और इलिफ़ालत,
يەنە ئىبھار، ئەلىشاما، ئەلىفەلەت،
Йәнә Ибһар, Әлишама, Әлифәләт,
Yene Ibhar, Elishama, Elifelet,
Yǝnǝ Ibⱨar, Əlixama, Əlifǝlǝt,
Lại có Gi-ba, E-li-sa-ma, Ê-li-phê-lết,
Lại có Gi-ba, E-li-sa-ma, Ê-li-phê-lết,
Ngoài ra, Đa-vít còn có thêm chín con trai khác: Gi-ba, Ê-li-sa-ma, Ê-li-phê-lết,
Ibhari sì wà pẹ̀lú, Eliṣama, Elifeleti,
Verse Count = 209

< 1-Chronicles 3:6 >