< 1-Chronicles 3:23 >
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
وَبَنُو نَعَرْيَا: ٱلْيُوعِينِيُّ وَحَزَقِيَّا وَعَزْرِيقَامُ. ثَلَاثَةٌ. |
وَكَانَ لِنَعَرْيَا ثَلاثَةُ أَبْنَاءٍ هُمْ: أَلْيُوعِينِيُّ، وَحَزَقِيَّا، وَعَزْرِيقَامُ. |
নিয়ৰিয়াৰ তিনি জন পুত্র হ’ল ইলীয়োঐনয়, হিষ্কিয়া, আৰু অজ্ৰীকাম।
Nearyanın üç oğlu: Elyoenay, Xizqiya və Azriqam.
Nialaia egefelali da Eliounai, Hisigaia amola A: seliga: me. Gilisili da osodayale mabu.
নিয়রিয়ের তিনজন ছেলে হল ইলিয়ৈনয়, হিষ্কিয় ও অস্রীকাম।
নিয়রিয়ের ছেলেরা: ইলীয়ৈনয়, হিষ্কিয় ও অস্রীকাম—মোট এই তিনজন।
А Неариеви синове: Елиоинай, Езекия и Азрикам, трима.
Ang tulo ka mga anak nga lalaki ni Nearia mao sila si Elyoenai, Hizkia, ug si Azrikam.
Ug ang mga anak nga lalake ni Nearias: si Elioneai, si Ezechias ug si Azricam, tolo.
Ana a Neariya anali awa: Eliyoenai, Hezekiya ndi Azirikamu. Onse anali atatu.
Neariah ih capanawk loe Elionai, Hezekiah hoi Azrikam, sangqum boih ah thumto oh o.
Neariah koca la Elioenai, Hezekiah, Azrikam neh pathum lo.
Neariah koca la Elioenai, Hezekiah, Azrikam neh pathum lo.
Neariah chapate chu Elioenai ahin, Hizkiah ahin, chule Azrikam pumin mi thum ahiuve.
Neariah casak teh Elioenai, Hezekiah, Azrikam hoi kathum touh a pha awh.
尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干,共三人。
尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利干,共三人。
乃阿黎雅的兒子:厄里約乃、希則克雅和阿次黎岡三人。
Nearjini su sinovi bili Elijoenaj, Ezekija i Azrikam, trojica.
A syn Neariáše: Elioenai, Ezechiáš a Azrikam, ti tři.
A syn Neariáše: Elioenai, Ezechiáš a Azrikam, ti tři.
Nearjas Sønner: Eljoenaj, Hizkija og Azrikam, tre.
Og Nearias Sønner vare: Elioenaj og Hiskia og Asrikam, tre i alt.
Nearjas Sønner: Eljoenaj, Hizkija og Azrikam, tre.
Yawuot Nearia ne gin: Elioenai, Hizkia kod Azrikam; giduto ne gin yawuowi adek.
En de kinderen van Nearja waren Eljoenai, en Hizkia, en Azrikam; drie.
De zonen van Nearja waren: Eljoënai, Chizki-ja en Azrikam, in het geheel drie.
En de kinderen van Nearja waren Eljoenai, en Hizkia, en Azrikam; drie.
And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam—three in all.
And the sons of Neariah: Elioenai and Hizkiah and Azrikam, three.
And the sons of Noadia: Elithenan, and Ezekia, and Ezricam, three.
And the sons of Noadia: Elithenan, and Ezekia, and Ezricam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiaj, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
The sons of Naaria, Elioenai, and Ezechias, and Ezricam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah and Azrikam—a total of three.
And the sonnes of Neariah were Elioenai, and Hezekiiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Noadia: Elithenan, and Ezekia, and Ezricam, three.
And the sons of Ne'aryah: Elyo'enai, and Hezekiah, and 'Azrikam, three.
And sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam—three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
and, the son of Neariah, Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam—three;
And [the] son of Neariah Elioenai and Hizkiah and Azrikam three.
and son: child Neariah Elioenai and Hizkiah and Azrikam three
Neariah’s three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
Neariah's three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam, three.
The sones of Naaria weren thre, Helionai, and Ezechie, and Zichram.
And sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
La filoj de Nearja: Eljoenaj, Ĥizkija, kaj Azrikam — tri.
Viŋutsu etɔ̃ nɔ Nearia si; woawoe nye, Elioenai, Hezekia kple Azrikam.
Nearin lapset: Eljoenai, Hiskia, Asrikam; ne kolme.
Ja Nearjan pojat olivat Eljoenai, Hiskia, Asrikam, kaikkiaan kolme.
Fils de Naaria: Elioénaï, Ezéchias et Ezricam: trois. —
Fils de Neariah: Elioénaï, Hizkiah et Azrikam, trois.
– Et les fils de Nearia: Élioénaï, et Ézéchias, et Azrikam, trois.
Et les enfants de Neharia furent ces trois Eliohenaï, Ezéchias, et Hazrikam.
Les fils de Naarias, Elioénaï, Ezéchias et Ezricam; trois.
Fils de Nearia: Éljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
Fils de Naaria: Elioénaï, Ezéchias et Ezricam: trois. —
Les fils de Néaria: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
Et le fils de Nearia: Elioeinaï et Ezéchias et Azrikam, trois.
Fils de Noadie: Elithenan, Ezécie, Ezricam; trois.
Progéniture de Nearia: Elyoènaï, Ezéchias et Azrikam, soit trois.
Nearjas Söhne sind Eljoënai, Chizkia und Azrikam, drei.
Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
Die Söhne Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, zusammen drei.
Die Kinder aber Nearjas waren: Elioenai, Hiskja, Asrikam, die drei.
Die Kinder aber Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, die drei.
Die Söhne Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia und Asrikam, zusammen drei.
Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
Ariũ a Nearia maarĩ: Elioenai, na Hizikia, na Azirikamu; othe maarĩ atatũ.
Και υιοί του Νεαρία, Ελιωηνάϊ και Εζεκίας και Αζρικάμ· τρεις.
καὶ υἱοὶ Νωαδια Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ τρεῖς
નાર્યાના ત્રણ દીકરાઓ; એલ્યોએનાય, હિઝકિયા તથા આઝ્રીકામ.
Nearya te gen twa pitit gason: Elioenayi, Izkiya ak Azrikam.
Fis a Nearia yo: Eljoénaï, Ézéchias ak Azrikam, twa.
’Ya’yan Neyariya maza su ne, Eliyohenai, Hezekiya da Azrikam, su uku ne duka.
A o na keikikane a Nearia; o Elioenai, o Hezekia, a o Azarikama, ekolu.
ובן נעריה אליועיני וחזקיה ועזריקם--שלשה |
וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיֹועֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ |
וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ |
וּבֶן־נְעַרְיָה אֶלְיוֹעֵינַי וְחִזְקִיָּה וְעַזְרִיקָם שְׁלֹשָֽׁה׃ |
ובן נעריה אליועיני וחזקיה ועזריקם שלשה׃ |
וּבֶן־נְעַרְיָה אֶלְיוֹעֵינַי וְחִזְקִיָּה וְעַזְרִיקָם שְׁלֹשָֽׁה׃ |
וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ |
और नार्याह के पुत्र एल्योएनै, हिजकिय्याह और अज्रीकाम, तीन।
नेअरियाह के पुत्र: एलिओएनाइ, हिज़किय्याह और अज़रीकाम—ये तीन थे.
Neárja fiai: Eljohénai, Ezékiás és Azrikám, ezek hárman.
És Nearja fia: Eljóénaj, meg Chizkija és Azríkám, hárman.
Ụmụ Nearaya bụ ndị a, Elioenai, Hezekaya na Azrikam. Ha dị atọ nʼọnụọgụgụ.
Dagiti tallo a putot a lalaki ni Nearias ket da Elioenai, Hizkias, ken Azrikam.
Anak laki-laki Nearya ada tiga orang: Elyoenai, Hizkia dan Azrikam.
Anak-anak Nearya ialah Elyoenai, Hizkia, dan Azrikam, tiga orang.
Ed i figliuoli di Nearia [furono] Elioenai, ed Ezechia, ed Azricam; tre [in tutto].
Figli di Naaria: Elioenài, Ezechia e Azrikàm: tre.
Figliuoli di Nearia: Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.
ネアリアの子等はエリヨエナイ、ヒゼキヤ、アズリカムの三人
ネアリヤの子らはエリオエナイ、ヒゼキヤ、アズリカムの三人である。
Hagi Nearia'a 3'a ne' mofavrerami zmante'neankino, zamagi'a ama'ne, Eliona'ma, Hizkaia'ma, Azrikamu'e.
ನೆಯರ್ಯನ ಮಕ್ಕಳು: ಎಲ್ಯೋವೇನೈನು, ಹಿಜ್ಕೀಯನು, ಅಜ್ರೀಕಾಮನು, ಈ ಮೂರು ಮಂದಿಯು.
ನೆಯರ್ಯನ ಮೂರು ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳು: ಎಲ್ಯೋಗೆನೈ, ಹಿಜ್ಕೀಯ ಮತ್ತು ಅಜ್ರೀಕಾಮ್.
느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요
느아랴의 아들은 엘료에내와, 히스기야와, 아스리감 세 사람이요
Oasr wen tolu natul Neariah: elos pa Elioenai, Hizkiah, ac Azrikam.
کوڕەکانی نەعەریا: ئەلیۆعێنەی، حیزقیا و عەزریقام، سێ بوون. |
Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Filius Naariæ, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Filius Naariæ, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
Un Nearijas bērni bija: Elioēnajus un Hizkija un Asrikams, trīs.
Bana mibali ya Nearia: Eliowenayi, Ezekiasi mpe Azirikami. Bango nyonso bazalaki misato.
Batabani ba Neyaliya baali Eriwenayi, ne Kizukiya, ne Azulikamu, be baana basatu bonna awamu.
Ary ny zanakalahin’ i Nearia dia Elioenay sy Hezekia ary Azrikama; telo izy.
O ana’ i Neariào: i Elioenay naho i Kezekià vaho i Azrikame, telo.
നെയര്യാവിന്റെ മക്കൾ: എല്യോവേനായി, ഹിസ്കീയാവ്, അസ്രീക്കാം ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
നെയൎയ്യാവിന്റെ മക്കൾ: എല്യോവേനായി, ഹിസ്കീയാവു, അസ്രീക്കാം ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
നെയര്യാവിന്റെ മക്കൾ: എല്യോവേനായി, ഹിസ്കീയാവു, അസ്രീക്കാം ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
നെയര്യാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: എല്യോവേനായി, ഹിസ്കിയാവ്, അസ്രീക്കാം—ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
निरह्या याला तीन पुत्र एल्योवेनय, हिज्कीया आणि अज्रिकाम.
နာရိတွင်ဧလိသြနဲ၊ ဟေဇကိ၊ အာဇရိကံ ဟူ၍သားတော်သုံးပါးရှိ၏။-
နာရိသားကား ဧလိဩနဲ၊ ဟေဇကိ၊ အာဇရိကံ၊ ပေါင်းသုံးယောက်တည်း။
နာရိ သား ကား ဧလိဩနဲ ၊ ဟေဇကိ ၊ အာဇရိကံ ၊ ပေါင်းသုံး ယောက်တည်း။
Na ko nga tama a Nearia; ko Erioenai, ko Hetekia, ko Atarikama, tokotoru.
Amadodana kaNeyariya yila: ngu-Eliyonayi, loHezekhiya, lo-Azirikhamu, bebathathu.
Njalo amadodana kaNeyariya: OEliyohenayi loHizikiya loAzirikamu, amathathu.
नार्याहका छोराहरू एल्योएनै, हिस्कियाह र अज्रीकाम थिए ।
Og Nearjas sønner var Eljoenai og Hiskia og Asrikam, tre i tallet.
Sønerne hans Nearja var Eljoenai og Hizkia og Azrikam, tri i alt.
ନିୟରୀୟର ସନ୍ତାନ ଇଲୀୟୋଐନୟ, ହିଜକୀୟ ଓ ଅସ୍ରୀକାମ, ଏହି ତିନି ଜଣ।
Ilmaan Naʼaariyaa: Eliiyooʼeenayi, Hisqiyaasii fi Azriiqaam; isaan walumatti sadii turan.
ਨਅਰਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਅਲਯੋਏਨਈ, ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਅਤੇ ਅਜ਼ਰੀਕਾਮ।
و پسران نَعَريا اَليوعيناي و حِزقيا و عَزريقام که سه باشند. |
نعریا سه پسر به این اسامی داشت: الیوعینای، حِزِقیا و عزریقام. |
A synowie Naaryjaszowi: Elijenaj, i Ezechyjasz, i Esrykam, trzej synowie.
Synowie Neariasza: Elioenaj, Ezechiasz i Azrikam – trzech.
E os filhos de Nearias foram três: Elioenai, Ezequias, e Azricão.
E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azrikam, tres.
E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azrikam, três.
Os filhos de Nearias: Elioenai, Hizquias, e Azrikam, três.
Фиий луй Неария: Елиоенай, Езекия ши Азрикам, трей.
Și fiii lui Nearia: Elioenai și Ezechia și Azricham, trei.
Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.
А синови Неаријини: Елиоинај и Језекија и Азрикам, три.
A sinovi Nearijini: Elioinaj i Jezekija i Azrikam, tri.
Vanakomana vaNearia vaiva: Erioenai, Hizikia naAzirikamu, vatatu pamwe chete.
И сынове Ноадиины: Елионей и Езекиа и Езрикам, трие.
Nearjájevi sinovi: Eljoenáj, Ezekíja in Azrikám, trije.
Wiilashii Necaryaahna waxay ahaayeen Eliyooceenay, iyo Xisqiyaah, iyo Casriiqaam, oo waxay ahaayeen saddex.
Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezequías, y Azricam.
Los hijos de Nearías: Elioenai, Ezequías y Azricam. Eran tres en total.
Los hijos de Nearías: Elioenai, Hizkiah y Azrikam, tres.
Hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezequías y Azricam.
Hijos de Nearías: Elioenai, Ezequías y Ezricam, tres.
Los hijos de Naarias fueron estos tres, Elioenai, Ezequías, y Ezricam.
Los hijos de Nearías [fueron] estos tres: Elioenai, Ezechîas, y Azricam.
Y los hijos de Nearías: Elioenai, Ezequías y Azricam, tres.
Wana watatu wa Nearia walikuwa Elioenai, Hizekia, na Azrikamu.
Wana wa Nearia walikuwa: Elioenai, Hizkia na Azrikamu; jumla yao watatu.
Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
Nearia barn voro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.
Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
At ang mga anak ni Nearias: si Elioenai, at si Ezechias, at si Azricam, tatlo.
Ang tatlong anak na lalaki ni Nearias ay sina Elioenai, Ezequias, at si Azricam.
நெயாரியாவின் மகன்கள் எலியோனாய், எசேக்கியா, அஸ்ரிக்காம் என்னும் மூன்றுபேர்.
நெயெரியாவின் மகன்கள்: எலியோனாய், எசேக்கியா, அஸ்ரீக்காம் ஆகிய மூவர்.
నెయర్యాకు ముగ్గురు కొడుకులున్నారు. వాళ్ళు ఎల్యోయేనై, హిజ్కియా, అజ్రీకాము.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Nealia; ko Ilionei, mo Hesekaia, mo ʻAsilikami, ko e toko tolu.
Nearya'nın oğulları: Elyoenay, Hizkiya, Azrikam. Toplam üç kişiydi.
Na Nearia mmabarima din de Elioenai, Hiskia ne Asrikam. Na wɔyɛ baasa.
Na Nearia mmammarima din de Elioenai, Hiskia ne Asrikam. Na wɔyɛ baasa.
А син и Неарії: Ел'йоенай, і Хізкійя, і Азрікам, — троє.
और ना'रियाह के बेटे यह थे: इलीहू'ऐनी, और हिज़क़ियाह और 'अज़रिक़ाम, यह तीन।
نېئارىيانىڭ ئوغۇللىرى ئەليويىناي، ھەزەكىيا، ئازرىكام بولۇپ جەمئىي ئۈچ ئىدى. |
Неарияниң оғуллири Әлйойинай, Һәзәкия, Азрикам болуп җәмий үч еди.
Néariyaning oghulliri Elyoyinay, Hezekiya, Azrikam bolup jemiy üch idi.
Neariyaning oƣulliri Əlyoyinay, Ⱨǝzǝkiya, Azrikam bolup jǝmiy üq idi.
Con của Nê-a-ria là Ê-li-ô-ê-nai, Ê-xê-chia, và A-ri-kham, cộng được ba người.
Con của Nê-a-ria là Ê-li-ô-ê-nai, Ê-xê-chia, và A-ri-kham, cộng được ba người.
Con của Nê-a-ria là: Ê-li-ô-ê-nai, Ê-xê-chia, và A-ri-kham—tất cả là ba người.
Àwọn ọmọ Neariah: Elioenai; Hesekiah, àti Asrikamu, mẹ́ta ni gbogbo wọn.
Verse Count = 209