< 1-Chronicles 3:13 >

Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
وَٱبْنُهُ آحَازُ، وَٱبْنُهُ حَزَقِيَّا، وَٱبْنُهُ مَنَسَّى،
آحَازُ، حَزَقِيَّا، مَنَسَّى،
আহজৰ পুত্র হিষ্কিয়া; হিষ্কিয়াৰ পুত্র মনচি;
onun oğlu Axaz, onun oğlu Xizqiya, onun oğlu Menaşşe,
Verse not available
তাঁর ছেলে আহস, তাঁর ছেলে হিষ্কিয়, তাঁর ছেলে মনঃশি,
তাঁর ছেলে আহস, তাঁর ছেলে হিষ্কিয়, তাঁর ছেলে মনঃশি,
негов син, Ахаз; негов син, Езекия; негов син, Иотам;
Ang anak ni Jotam mao si Ahaz. Ang anak ni Ahaz mao si Hezekia. Ang anak ni Hezekia mao si Manases.
Si Achaz iyang anak nga lalake, si Ezechias iyang anak nga lalake ug si Manases iyang anak nga lalake.
Yotamu anabereka Ahazi, Ahazi anabereka Hezekiya, Hezekiya anabereka Manase,
Jotham ih capa loe Ahaz, Ahaz ih capa loe Hezekiah, Hezekiah ih capa loe Manasseh,
Jotham capa Ahaz, Ahaz capa Hezekiah, Hezekiah capa Manasseh.
Jotham capa Ahaz, Ahaz capa Hezekiah, Hezekiah capa Manasseh.
Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
Jotham capa Ahaz, Ahaz capa Hezekiah, Hezekiah capa Manasseh.
约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
約堂的兒子阿哈茲,阿哈茲的兒子希則克雅,希則克雅的兒子默納舍,
njegov sin Ahaz, njegov sin Ezekija, njegov sin Manaše,
Achas syn jeho, Ezechiáš syn jeho, Manasses syn jeho,
Achas syn jeho, Ezechiáš syn jeho, Manasses syn jeho,
hans Søn Akaz, hans Søn Ezekias, hans Søn Manasse,
hans Søn var Akas, hans Søn var Ezekias, hans Søn var Manasse,
hans Søn Akaz, hans Søn Ezekias, hans Søn Manasse,
Jotham nonywolo Ahaz, Ahaz nonywolo Hezekia, Hezekia nonywolo Manase,
Zijn zoon was Achaz; zijn zoon was Hizkia; zijn zoon was Manasse;
die van Jotam was Achaz; die van Achaz was Ezekias; die van Ezekias was Manasses;
Zijn zoon was Achaz; zijn zoon was Hizkia; zijn zoon was Manasse;
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Achaz his son, Ezekias his son, Manasses his son,
Achaz his son, Ezekias his son, Manasses his son,
conceived Ahaz, the father of Hezekiah, from whom was born Manasseh.
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Beget Achaz, the father of Ezechias, of whom was born Manasses.
Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
And Ahaz his sonne, and Hezekiah his sonne, and Manasseh his sonne,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son;
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Achaz his son, Ezekias his son, Manasses his son,
Achaz his son, Hezekiah his son, Menasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son;
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son;
Ahaz son his Hezekiah son his Manasseh son his.
Ahaz son: child his Hezekiah son: child his Manasseh son: child his
Jotham’s son was [King] Ahaz. Ahaz’s son was [King] Hezekiah. Hezekiah’s son was [King] Manasseh.
Jotham's son was Ahaz. Ahaz's son was Hezekiah. Hezekiah's son was Manasseh.
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
gendride Achaz, the fadir of Ezechie; of whom Manasses was borun.
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
la filo de ĉi tiu: Aĥaz; la filo de ĉi tiu: Ĥizkija; la filo de ĉi tiu: Manase;
Ahaz, Hezekia, Manase,
Hänen poikansa Ahas, hänen poikansa Hiskia, hänen poikansa Manasse,
tämän poika Aahas; tämän poika Hiskia; tämän poika Manasse;
Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;
Achaz son fils, Ézéchias son fils, Manassé son fils,
Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils;
Duquel fut fils Achaz; duquel fut fils Ezéchias; duquel fut fils Manassé;
Procréa Achaz, père d’Ezéchias, dont naquit Manassé.
Achaz, son fils; Ézéchias, son fils; Manassé, son fils;
Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;
Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut Manassé,
qui eut pour fils Achaz, dont le fils fut Ezéchias qui eut pour fils Manassé,
Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils,
celui-ci Achaz, celui-ci Ezéchias, celui-ci Manassé,
dessen Sohn Achaz, dessen Sohn Ezechias, dessen Sohn Manasse,
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
des Sohn war Ahas; des Sohn war Hiskia; des Sohn war Manasse;
des Sohn war Ahas; des Sohn war Hiskia; des Sohn war Manasse;
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
nake Ahazu aarĩ mũriũ wa Jothamu, nake Hezekia aarĩ mũriũ wa Ahazu, nake Manase aarĩ mũriũ wa Hezekia,
υιός τούτου ο Άχαζ, υιός τούτου ο Εζεκίας, υιός τούτου ο Μανασσής,
Αχαζ υἱὸς αὐτοῦ Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ Μανασσης υἱὸς αὐτοῦ
યોથામનો દીકરો આહાઝ હતો. આહાઝનો દીકરો હિઝકિયા હતો. હિઝકિયાનો દીકરો મનાશ્શા હતો.
Jotam te papa Akaz, Akaz te papa Ezekyas, Ezekyas te papa Manase,
Achaz, fis pa li a; Ézéchias, fis pa li a; Manassé, fis pa li a;
da Ahaz, da Hezekiya da Manasse,
O Ahaza kana keiki, o Hezekia kana keiki, o Manase kana keiki,
אחז בנו חזקיהו בנו מנשה בנו
אָחָ֥ז בְּנֹ֛ו חִזְקִיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו מְנַשֶּׁ֥ה בְנֹֽו׃
אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃
אָחָז בְּנוֹ חִזְקִיָּהוּ בְנוֹ מְנַשֶּׁה בְנֽוֹ׃
אחז בנו חזקיהו בנו מנשה בנו׃
אָחָז בְּנוֹ חִזְקִיָּהוּ בְנוֹ מְנַשֶּׁה בְנֽוֹ׃
אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃
योताम का आहाज, आहाज का हिजकिय्याह, हिजकिय्याह का मनश्शे;
उसका पुत्र आहाज़, उसका पुत्र हिज़किय्याह, उसका पुत्र मनश्शेह,
Ennek fia Akház, ennek fia Ezékiás, ennek fia Manasse.
Ácház a fia, Chizkijáhú a fia, Menasse a fia;
na Ehaz, na Hezekaya, na Manase,
Ti putot a lalaki ni Jotam ket ni Ahaz. Ti putot a lalaki ni Ahaz ket ni Hezekias. Ti putot a lalaki ni Hezekias ket ni Manases.
Verse not available
anak orang ini ialah Ahas; anak orang ini ialah Hizkia; anak orang ini ialah Manasye;
di cui [fu] figliuolo Achaz, di cui [fu] figliuolo Ezechia, di cui [fu] figliuolo Manasse,
di cui fu figlio Acaz, di cui fu figlio Ezechia, di cui fu figlio Manàsse,
che ebbe per figliuolo Achaz, che ebbe per figliuolo Ezechia, che ebbe per figliuolo Manasse,
その子はアハズその子はヒゼキヤその子はマナセ
その子はアハズ、その子はヒゼキヤ、その子はマナセ、
Hagi Jotamu'a Ahasi nefa'e, Ahasi'a Hesekaia nefa'e, Hesekaia'a Manase nefa'e,
ಇವನ ಮಗನು ಆಹಾಜನು; ಇವನ ಮಗನು ಹಿಜ್ಕೀಯನು; ಇವನ ಮಗನು ಮನಸ್ಸೆಯು.
ಯೋತಾಮನ ಮಗ ಆಹಾಜ; ಆಹಾಜನ ಮಗ ಹಿಜ್ಕೀಯನು. ಹಿಜ್ಕೀಯನ ಮಗ ಮನಸ್ಸೆಯು.
그 아들은 아하스요, 그 아들은 히스기야요, 그 아들은 므낫세요
그 아들은 아하스요 그 아들은 히스기야요 그 아들은 므낫세요
그 아들은 아하스요, 그 아들은 히스기야요, 그 아들은 므낫세요
Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
ئاحاز کوڕی یۆتام، حەزقیا کوڕی ئاحاز، مەنەشە کوڕی حەزقیا،
procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
procreavit Achaz patrem Ezechiæ, de quo natus est Manasses.
procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.
Tā dēls Ahazs, tā dēls Hizkija, tā dēls Manasus,
Yotami azalaki tata ya Akazi, Akazi azalaki tata ya Ezekiasi, Ezekiasi azalaki tata ya Manase,
Akazi yali mutabani wa Yosamu, ne Keezeekiya nga ye mutabani wa Akazi, ne Manase nga ye mutabani wa Keezeekiya.
Ahaza no zanakalahin’ i Jotama Hezekia no zanakalahin’ i Ahaza, Manase no zanakalahin’ i Hezetia,
ana’e t’i Ahkaze, ana’e t’i Kezekià, ana’e t’i Menasè,
അവന്റെ മകൻ ഹിസ്കീയാവ്; അവന്റെ മകൻ മനശ്ശെ;
അവന്റെ മകൻ ഹിസ്കീയാവു; അവന്റെ മകൻ മനശ്ശെ;
അവന്റെ മകൻ ഹിസ്കീയാവു; അവന്റെ മകൻ മനശ്ശെ;
യോഥാമിന്റെ മകൻ ആഹാസ്, ആഹാസിന്റെ മകൻ ഹിസ്കിയാവ്, ഹിസ്കിയാവിന്റെ മകൻ മനശ്ശെ,
योथामाचा पुत्र आहाज होता. आहाजाचा पुत्र हिज्कीया, हिज्कीयाचा पुत्र मनश्शे.
Verse not available
ယောသံသား အာခတ်၊ အာခတ်သားဟေဇကိ၊ ဟေဇကိသား မနာရှေ၊
ယောသံသား အာခတ် ၊ အာခတ်သား ဟေဇကိ ၊ ဟေဇကိသား မနာရှေ၊
Ko tana tama ko Ahata, ko tana tama ko Hetekia, ko tana tama ko Manahi;
indodana yakhe kungu-Ahazi, indodana yakhe kunguHezekhiya, indodana yakhe kunguManase,
uAhazi indodana yakhe, uHezekhiya indodana yakhe, uManase indodana yakhe,
योतामका छोरा आहाज थिए । आहाजका छोरा हिजकिया थिए । हिजकियाका छोरा मनश्‍शे थिए ।
hans sønn Akas; hans sønn Esekias; hans sønn Manasse;
hans son var Ahaz; hans son var Hizkia; hans son var Manasse;
ତାହାର ପୁତ୍ର ଆହସ୍‌, ତାହାର ପୁତ୍ର ହିଜକୀୟ, ତାହାର ପୁତ୍ର ମନଃଶି;
ilmi Yootaam Aahaaz; ilmi Aahaaz Hisqiyaas; ilmi Hisqiyaas Minaasee dha;
ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਹਾਜ਼, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਮਨੱਸ਼ਹ,
و پسر او آحاز و پسر او حِزقيا و پسر او مَنَّسي.
Verse not available
Achaz syn jego, Ezechyjasz syn jego, Manases syn jego;
Jego synem Achaz, jego synem Ezechiasz, jego synem Manasses;
Cujo filho foi Acaz, cujo filho foi Ezequias, cujo filho foi Manassés;
E seu filho Achaz; e seu filho Ezequias; e seu filho Manassés;
E seu filho Achaz; e seu filho Ezequias; e seu filho Manassés;
Acaz seu filho, Ezequias seu filho, Manassés seu filho,
Ахаз, фиул сэу; Езекия, фиул сэу; Манасе, фиул сэу;
Ahaz, fiul lui; Ezechia, fiul lui, Manase, fiul lui;
его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия,
А његов син Ахаз, а његов син Језекија, а његов син Манасија,
A njegov sin Ahaz, a njegov sin Jezekija, a njegov sin Manasija,
Ahazi mwanakomana wake, Hezekia mwanakomana wake, Manase mwanakomana wake,
Ахаз сын его, Езекиа сын его, Манассиа сын его,
njegov sin Aház, njegov sin Ezekíja, njegov sin Manáse,
wiilkiisiina wuxuu ahaa Aaxaas, wiilkiisiina wuxuu ahaa Xisqiyaah, wiilkiisiina wuxuu ahaa Manaseh,
cuyo hijo fue Acaz, cuyo hijo fue Ezequías, cuyo hijo fue Manasés;
Acaz, Ezequías, Manasés,
Su hijo Acaz, su hijo Ezequías, su hijo Manasés,
Hijo de éste fue Acaz, del cual fue hijo Ezequías, cuyo hijo fue Manasés,
Acaz, su hijo; Ezequías, su hijo; Manasés, su hijo;
Cuyo hijo fue Acaz, cuyo hijo fue Ezequías, cuyo hijo fue Manasés,
E hijo del cual [fué] Achâz, del que [fué] hijo Ezechîas, cuyo hijo [fué] Manasés;
Acaz su hijo, Ezequías su hijo, Manasés su hijo,
Mwana wa Yothamu alikuwa Ahazi. Mwana wa Ahazi alikuwa Hezekia. Mwana wa Hezekia alikuwa Manase.
mwanawe huyo alikuwa Ahazi, mwanawe huyo alikuwa Hezekia, mwanawe huyo alikuwa Manase,
Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
Hans son var Ahas. Hans son var Hiskia. Hans son var Manasse.
Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
Si Achaz na kaniyang anak, si Ezechias na kaniyang anak, si Manases na kaniyang anak;
Anak ni Jotam si Ahaz. Anak ni Ahaz si Ezequias. Anak ni Ezequias si Manases.
இவனுடைய மகன் ஆகாஸ்; இவனுடைய மகன் எசேக்கியா; இவனுடைய மகன் மனாசே.
அவனுடைய மகன் ஆகாஸ், அவனுடைய மகன் எசேக்கியா, அவனுடைய மகன் மனாசே,
యోతాము కొడుకు ఆహాజు. ఆహాజు కొడుకు హిజ్కియా. హిజ్కియా కొడుకు మనష్షే.
Ko hono foha ʻoʻona ko ʻAhasi, ko hono foha ʻoʻona ko Hesekaia, ko hono foha ʻoʻona ko Manase,
Ahaz Yotam'ın, Hizkiya Ahaz'ın, Manaşşe Hizkiya'nın,
Ahas, Hesekia, Manase,
Ahas, Hesekia, Manase,
його син — Ахаз, його син — Хізкійя, його син Манасія,
उसका बेटा आख़ज़, उसका बेटा हिज़क़ियाह, उसका बेटा मनस्सी।
يوتامنىڭ ئوغلى ئاھاز، ئاھازنىڭ ئوغلى ھەزەكىيا، ھەزەكىيانىڭ ئوغلى ماناسسەھ،
Йотамниң оғли Аһаз, Аһазниң оғли Һәзәкия, Һәзәкияниң оғли Манассәһ,
Yotamning oghli Ahaz, Ahazning oghli Hezekiya, Hezekiyaning oghli Manasseh,
Yotamning oƣli Aⱨaz, Aⱨazning oƣli Ⱨǝzǝkiya, Ⱨǝzǝkiyaning oƣli Manassǝⱨ,
con trai Giô-tham là A-cha, con trai A-cha là Ê-xê-chia, con trai Ê-xê-chia là Ma-na-se,
con trai Giô-tham là A-cha, con trai A-cha là Ê-xê-chia, con trai Ê-xê-chia là Ma-na-se,
A-cha, Ê-xê-chia, Ma-na-se,
Ahasi ọmọ rẹ̀, Hesekiah ọmọ rẹ̀, Manase ọmọ rẹ̀,
Verse Count = 206

< 1-Chronicles 3:13 >