< 1-Chronicles 26:9 >

Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
وَكَانَ لِمَشَلَمْيَا بَنُونَ وَإِخْوَةٌ أَصْحَابُ بَأْسٍ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ.
أَمَّا أَبْنَاءُ مَشَلَمْيَا وَإخْوَتُهُ مِنْ ذَوِي الْكَفَاءَةِ، فَكَانُوا ثَمَانِيَةَ عَشَرَ.
মচেলেমিয়াৰ পুত্র সকল আৰু সম্পৰ্কীয় সকল, সক্ষম লোকসকল, সৰ্বমুঠ ওঠৰ জন আছিল।
Meşelemyanın oğullarından və qohumlarından olan igid adamlar on səkkiz nəfər idi.
Misielemaia sosogo fi amoga dunu la: isi noga: le adoba: i dunu da amo hawa: hamomusa: misi.
মশেলিমিয়ের ছেলেরা ও তাঁর বংশের লোকেরা ছিলেন শক্তিশালী লোক। তাঁরা ছিলেন মোট আঠারোজন।
মশেলিমিয়ের কয়েকটি ছেলে ও আত্মীয় ছিল, যারা যোগ্যতাসম্পন্ন পুরুষ—মোট 18 জন।
А Меселемия имаше осемнадесет храбри синове и братя.
Si Meshelemia adunay mga anak nga mga lalaki ug mga paryente, 18 silang tanan.
Ug si Meselemia may mga anak nga lalake ug mga kaigsoonan, maisug nga mga tawo, napulo ug walo.
Meselemiya anali ndi ana ndi abale ake amene anali aluso ndipo onse analipo 18.
Thacak Meshelemiah ih caanawk hoi nawkamyanawk loe sangqum boih ah hatlaitazetto oh o.
Meshelemiah koca rhoek neh a manuca rhoek te khaw tatthai capa hlai rhet om.
Meshelemiah koca rhoek neh a manuca rhoek te khaw tatthai capa hlai rhet om.
Meshelemiah chapate mi somle get le asopite chengse hi miboltheitah ahicheh uve.
Meshelemiah casaknaw hoi a hmaunawngha a thakaawm capa 18 touh ao awh.
米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。
默舍肋米亞的子孫和弟兄,都是勇士共計十八人。
Mešelemjinih sinova i braće, vrsnih ljudi, bilo je osamnaest.
Též synů a bratří Meselemiášových, mužů silných, osmnáct.
Též synů a bratří Meselemiášových, mužů silných, osmnáct.
Mesjelemja havde Sønner og Brødre, dygtige Folk, atten.
Og Meselemias Sønner og Brødre, duelige Folk, vare atten.
Mesjelemja havde Sønner og Brødre, dygtige Folk, atten.
Meshelemia ne nigi yawuowi kod wedene, giduto ne gin ji apar gaboro man-gi nyalo.
Meselemja nu had kinderen en broeders, kloeke lieden, achttien.
Ook Mesjelemjáhoe had zonen en broeders, kloeke mannen, in het geheel achttien.
Meselemja nu had kinderen en broeders, kloeke lieden, achttien.
And Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
Meshelemiah also had sons and brothers who were capable men—18 in all.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen able men.
And Mosellemia [had] eighteen sons and brethren, mighty men.
And Mosellemia [had] eighteen sons and brethren, mighty men.
Then there were the sons of Meshelemiah and their brothers, very robust men, eighteen.
— And Meshelemiah had sons and brethren, men of valour, eighteen.
And the sons of Meselemia, and their brethren strong men, were eighteen.
Meshelemiah's eighteen sons and brothers were also capable men.
And of Meshelemiah sonnes and brethren, eighteene mightie men.
And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Mosellemia [had] eighteen sons and brethren, mighty men.
And Meshelemyahu had sons and brethren, valiant men, eighteen.
And sons and brothers of Meshelemiah, sons of valor—eighteen;
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
And, Meshelemiah, had sons, and brethren, sons of valour, eighteen.
And [belonged] to Meshelemiah sons and relatives sons of ability eight-teen.
and to/for Meshelemiah son: child and brother: male-relative son: descendant/people strength eight ten
Another guard was Meshelemiah. He and his sons and relatives were also capable people. There were 18 of them altogether.
Meshelemiah had sons and relatives, capable men, eighteen in all.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
Sotheli of Mellesemeye, the sones and britheren, ful stronge, `weren eiytene.
And to Meshelemiah [are] sons and brethren, sons of valour, eighteen;
Meŝelemja havis filojn kaj fratojn, bravajn homojn dek ok.
Meselemia ƒe vi wuienyiawo kple nɔviawo hã nye kplɔla nyuiwo.
Meselemialla oli lapsia ja veljiä, väkeviä miehiä kahdeksantoistakymmentä.
Meselemjalla oli poikia ja veljiä, kykeneviä miehiä, kaikkiaan kahdeksantoista.
Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, au nombre de dix-huit.
Meshelemia avait des fils et des frères, dix-huit hommes vaillants.
– Et Meshélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, 18.
Et les enfants de Mésélémia avec ses frères étaient dix-huit, vaillants hommes.
Or les fils de Mésélémia et leurs frères, très robustes, étaient dix-huit.
Les fils et les frères de Meschélémia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit.
Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, au nombre de dix-huit.
Les fils de Meshélémia avec ses frères, vaillants hommes, étaient au nombre de dix-huit.
Et les fils et frères de Méselmia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit.
Mosellemia avait dix-huit fils et frères, tous hommes forts.
Mechélémiahou avait des fils et des frères hommes vaillants au nombre de dix-huit.
Auch Meselemja hatte achtzehn Söhne und Brüder, tüchtige Leute.
Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Männer, achtzehn. -
Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Männer, achtzehn. -
Auch Meselemja hatte Söhne und Brüder, tüchtige Leute, zusammen 18.
Meselemja hatte Kinder und Brüder, fleißige Männer, achtzehn.
Meselemja hatte Kinder und Brüder, tüchtige Männer, achtzehn.
Auch Meselemja hatte Söhne und Brüder, tüchtige Männer, zusammen achtzehn. –
Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Leute, achtzehn.
Meshelemia nĩ aarĩ na ariũ ake na andũ a nyũmba yao, arĩa maarĩ andũ ehoti, othe maarĩ andũ 18.
Και ο Μεσελεμίας είχεν υιούς και αδελφούς, ισχυρούς, δεκαοκτώ.
καὶ τῷ Μοσολλαμια υἱοὶ καὶ ἀδελφοὶ δέκα καὶ ὀκτὼ δυνατοί
મશેલેમ્યાના પુત્રો અને ભાઈઓ મળી અઢાર શૂરવીર પુરુષો હતા.
Nan fanmi Mechelemya a, te gen antou dizwit gason, tout vanyan sòlda.
Fis a Meschélémia yo, mesye plen ak kouraj te kontwole diz-uit mesye.
Meshelemiya yana da’ya’ya maza da kuma’yan’uwa, waɗanda jarumawa ne, su 18 ne duka.
Na Meselemia hoi na keikikane a me na hoahanau, na kanaka ikaika, he umikumamawalu:
ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל--שמונה עשר
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמֹונָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
וְלִמְשֶׁלֶמְיָהוּ בָּנִים וְאַחִים בְּנֵי־חָיִל שְׁמוֹנָה עָשָֽׂר׃
ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר׃
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָהוּ בָּנִים וְאַחִים בְּנֵי־חָיִל שְׁמוֹנָה עָשָֽׂר׃
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
मशेलेम्याह के पुत्र और भाई अठारह थे, जो बलवान थे।
मेषेलेमियाह के पुत्र और संबंधी थे—अठारह वीर योद्धा.
Meselémiásnak is fiai és testvérei tizennyolczan erős férfiak valának.
És Meselemjáhúnak voltak fiai s testvérei, derék emberek tizennyolcan.
E sitekwara nʼezinaụlọ Meshelemaia họpụta ndịisi iri na asatọ ndị bụkwa ezi ndị ndu.
Addaan ni Meselemias kadagiti putot a lallaki ken kabagian, nga addaan iti kabaelan, sangapulo ket waloda amin.
Kaum Meselemya memberikan 18 orang perkasa.
Dan Meselemya mempunyai delapan belas orang anak dan saudara, orang-orang yang gagah perkasa.
E i figliuoli, ed i fratelli di Meselemia [furono] diciotto, uomini di valore.
Meselemia ne aveva diciotto tra figli e fratelli, tutti uomini valorosi.
Mescelemia ebbe figliuoli e fratelli, uomini valenti, in numero di diciotto.
メシレミヤも子等と兄弟等合せて十八人あり皆力ある者なりき
メシレミヤにも子たちと兄弟たち合わせて十八人あって、皆力ある人々であった。
Hagi Meselemi mofavreramina mago'a manizage'za nagazamia mani'nazankino, miko eri'zama antahi ani hu'naza vahera ana makara 18ni'a vahe mani'naze.
ಮೆಷೆಲೆಮ್ಯನಿಗೆ ಬಲವುಳ್ಳ ಪುತ್ರರೂ, ಸಹೋದರರೂ ಹದಿನೆಂಟು ಮಂದಿಯಾಗಿದ್ದರು.
ಮೆಷೆಲೆಮ್ಯನ ಮಕ್ಕಳೂ ಮತ್ತು ಸಹೋದರರೂ ಹದಿನೆಂಟು ಜನರು. ಇವರೂ ಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದರು.
또 므셀레먀의 아들과 형제 십팔 인은 능력이 있는 자며
또 므셀레먀의 아들과 형제 십팔인은 능력이 있는 자며
In sou lal Meshelemiah oasr mukul singoul oalkosr ma ku ac fas in kulansap.
مەشەلەمیا و کوڕ و کەسەکانی کە لە پیاوە بەهێزەکان بوون، هەژدە کەس بوون.
Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
porro Mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et octo
Porro Meselemiae filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
Un Me Šelemijam bija bērni un brāļi, krietni vīri, astoņpadsmit.
Meshelemia azalaki na bana mibali mpe bandeko mibali oyo bazalaki bilombe: bango nyonso bazalaki zomi na mwambe.
Meseremiya naye yalina abaana aboobulenzi, n’ab’eŋŋanda ze bonna awamu abasajja abakozi, kkumi na munaana.
Ary Meselemia nanan-janaka sy rahalahy valo ambin’ ny folo, samy lehilahy mahay avokoa.
Nanañ’ anake naho rahalahy t’i Meselemià, fanalolahy, folo-valo’ amby.
മെശേലെമ്യാവിന് പ്രാപ്തന്മാരായ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും പതിനെട്ടുപേർ.
മെശേലെമ്യാവിന്നു പ്രാപ്തന്മാരായ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും പതിനെട്ടുപേർ.
മെശേലെമ്യാവിന്നു പ്രാപ്തന്മാരായ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും പതിനെട്ടുപേർ.
മെശേലെമ്യാവിനും കഴിവുറ്റവരായ പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവർ ആകെ പതിനെട്ടുപേർ.
मेशेलेम्याचे पुत्र आणि भाऊबंद मिळून अठराजण होते. ते सर्व पराक्रमी होते.
မေ​ရှ​လေ​မိ​၏​အိမ်​ထောင်​စု​မှ အ​ရည်​အ​ချင်း နှင့်​ပြည့်​စုံ​သူ​တစ်​ဆယ့်​ရှစ်​ယောက်​ရ​ရှိ​၏။
ခွန်အားကြီးသော မေရှလေမိသားညီ ယောက်ျားပေါင်းကား တကျိပ်ရှစ်ယောက်တည်း။
ခွန်အား ကြီးသော မေရှလေမိ သား ညီ ယောက်ျား ပေါင်းကား တကျိပ် ရှစ် ယောက်တည်း။
Na he tama a Meheremia, he teina ano, he marohirohi, tekau ma waru.
UMeshelemiya wayelamadodana lezihlobo, amadoda ayekhaliphile ayelitshumi lasificaminwembili esendawonye.
Njalo uMeshelemiya wayelamadodana labafowabo, amadodana alamandla, elitshumi lesificaminwembili.
मशेलेम्‍याहका छोराहरू र आफन्तहरू सबै योग्‍यता भएका मानिसहरू थिए । तिनीहरूको सबै सङ्‍ख्‍या १८ जना थिए ।
Meselemja hadde også sønner og brødre, dyktige menn - i alt atten.
Meselemja hadde og søner og brør, duglege menner, i alt attan.
ମଶେଲିମୀୟର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ଅଠର ଜଣ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ ଥିଲେ।
Mesheleemiyaa fi firoota dandeettii guddaa qaban qaba ture; isaanis walumatti nama 18 turan.
ਅਤੇ ਮਸ਼ਲਮਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਅਠਾਰਾਂ ਮਹਾਂ ਬਲਵਾਨ ਸਨ
و مَشَلَميا هجده نفر مردان قابل از پسران و برادران خود داشت.
هجده پسر و برادر مشلمیا هم مردانی قابل بشمار می‌آمدند.
A z Meselemijaszowych synów i braci, mężów mocnych, ośmnaście.
I Meszelemiasz miał synów i braci, ludzi mocnych – osiemnastu.
E os filhos de Meselemias e seus irmãos, dezoito homens valentes.
E os filhos e os irmãos de Mesalemias, homens valentes, foram dezoito.
E os filhos e os irmãos de Mesalemias, homens valentes, foram dezoito.
Meshelemias tinha filhos e irmãos, dezoito homens corajosos.
Фиий ши фраций луй Мешелемия, оамень витежь, ерау ын нумэр де оптспрезече.
Și Meșelemia a avut fii și frați, bărbați tari, optsprezece.
У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, было восемнадцать.
А Меселемијиних синова и браће, храбрих људи, беше осамнаест.
A Meselemijinih sinova i braæe, hrabrijeh ljudi, bijaše osamnaest.
Mesheremia aiva navanakomana nehama vakanga vari varume voumhare vaisvika gumi navasere pamwe chete.
Моселлемию же сынове и братия осмьнадесять, сильнии.
Mešelemjá je imel sinove in brate, močne može, osemnajst.
Oo Meshelemyaahna wuxuu lahaa siddeed iyo toban nin oo ahaa rag xoog badan, waxayna wada ahaayeen wiilashiisii iyo walaalihiis.
Y los hijos de Meselemías y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.
Los dieciocho hijos y hermanos de Meselemías también eran hombres capaces.
Meselemías tenía hijos y hermanos, dieciocho hombres valientes.
Los hijos de Meselemías y sus hermanos: 18 hombres valientes.
Meselemías tuvo diez y ocho hijos y hermanos, hombres valerosos.
Ítem, los hijos de Meselemia y sus hermanos fueron diez y ocho valientes hombres.
Y los hijos de Meselemia y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.
Meselemias tuvo hijos y hermanos, dieciocho hombres valientes.
Meshelemia alikuwa na wana na ndugu, wanaume wenye uwezo, jumla ya kumi na nane.
Meshelemia alikuwa na wana na jamaa zake, waliokuwa watu wenye uwezo: jumla yao watu kumi na wanane.
Meselemja hade ock söner och bröder, dugliga män, tillsammans aderton.
Meselemia hade barn och bröder, mägtige män, aderton.
Meselemja hade ock söner och bröder, dugliga män, tillsammans aderton.
At si Meselemia ay nagkaroon ng mga anak at mga kapatid na matatapang na lalake, labing walo.
Si Meselemias ay may mga lalaking anak at kamag-anak, mga lalaking may kakayahan, labingwalo silang lahat.
மெஷெலேமியாவின் மகன்களும், சகோதரர்களுமான பெலசாலிகள் பதினெட்டுபேர்.
மெஷெலேமியாவுக்கு மகன்களும் உறவினர்களும் எல்லாமாக பதினெட்டுப்பேர் இருந்தார்கள். அவர்களும் ஆற்றல்மிக்க மனிதராயிருந்தார்கள்.
మెషెలెమ్యాకు పుట్టిన కొడుకులూ, సహోదరులూ, పరాక్రమశాలురు. వీళ్ళు పద్దెనిమిది మంది.
Pea naʻe maʻu ʻe Mesilimia ʻae ongo foha ʻe toko ua mo e kāinga, ko e kau tangata mālohi, ko e toko hongofulu ma valu.
Meşelemya'nın 18 becerikli oğlu ve akrabası vardı.
Saa ara nso na na Meselemia mmabarima dunwɔtwe no ne wɔn abusuafo nso bɔ wɔn ho mmɔden yiye.
Saa ara nso na na Meselemia mmammarima dunwɔtwe no ne wɔn abusuafoɔ nso bɔ wɔn ho mmɔden yie.
А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.
मसलमियाह के बेटे और भाई अठारह सूर्मा थे।
مەشەلەمىيانىڭ ئوغۇللىرى ۋە قېرىنداشلىرى بار ئىدى؛ ھەممىسى باتۇر بولۇپ، جەمئىي ئون سەككىز ئادەم ئىدى.
Мәшәләмияниң оғуллири вә қериндашлири бар еди; һәммиси батур болуп, җәмий он сәккиз адәм еди.
Meshelemiyaning oghulliri we qérindashliri bar idi; hemmisi batur bolup, jemiy on sekkiz adem idi.
Mǝxǝlǝmiyaning oƣulliri wǝ ⱪerindaxliri bar idi; ⱨǝmmisi batur bolup, jǝmiy on sǝkkiz adǝm idi.
Mê-sê-lê-mia có những con trai và anh em, đều là người mạnh dạn, cộng được mười tám người.
Mê-sê-lê-mia có những con trai và anh em, đều là người mạnh dạn, cộng được mười tám người.
Anh em và con trai của Mê-sê-lê-mia gồm mười tám người cũng đều là dũng sĩ.
Meṣelemiah ní àwọn ọmọ àti àwọn ìbátan, tí ó jẹ́ alágbára méjìdínlógún ni gbogbo wọn.
Verse Count = 209

< 1-Chronicles 26:9 >