< 1-Chronicles 25:22 >

for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
ٱلْخَامِسَةَ عَشْرَةَ لِيَرِيمُوثَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
وَالخَامِسَةُ عَشْرَةَ لِيَرِيمُوثَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
পঞ্চদশ যিৰোমোতৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
On beşincisi oğulları və qohumları ilə birgə Yeremota çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
পনেরো বারের গুলিবাঁটে উঠল যিরেমোতের নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
পঞ্চদশতমটি পড়েছিল যিরেমোতের নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
петнадесетият, за Еримота, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ika-15 mao si Jerimot, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, napulo ug upat silang tanan;
Sa ikanapulo ug lima ngadto kang Jerimoth, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere a 15 anagwera Yeremoti, ana ake ndi abale ake. 12
hatlaipangato haih loe Jeremoth hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a somle nga na Jerimoth,
Ahlaipanga e teh Jerimoth hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar apar gabich ne mar Jerimoth gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het vijftiende op Jeremot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve;
the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve.
The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
For the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
The fifteenth to Jeremoth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the fifteenth Jerimoth, his sons and his brethren, twelve:
The fifteenth was for Jeremoth, his sons, and his brethren, being twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers—twelve;
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jerimoth, his sons and his brothers, twelve:
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
As the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve.
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The fifteenth to Jeremoth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
to hise sones and britheren twelue;
at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze wuiatɔ̃lia dze Yeremot kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Viidestoistakymmentä Jeremotin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Viidestoista Jeremotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le quinzième, pour Jérimoth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
le quinzième pour Jerémoth, ses fils et frères, douze;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das fünfzehnte auf Jeremoth nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa ikũmi na ĩtano wagũĩrĩire Jerimothu, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο δέκατος πέμπτος εις τον Ιερεμώθ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ πεντεκαιδέκατος Ιεριμωθ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
પંદરમી યેરેમોથની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
kenzyèm lan Jerimòt,
kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka umikumamalima ia Ieremota; o kana mau keikikane a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר
לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמֹ֔ות בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמ֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
לַחֲמִשָּׁה עָשָׂר לִירֵמוֹת בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
לַחֲמִשָּׁה עָשָׂר לִֽירֵמוֹת בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמ֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
पन्द्रहवीं यरेमोत के नाम पर निकली, जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
पन्द्रहवें में येरेमोथ, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
Nke iri na ise, Jeremot na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikasangapulo ket lima a nabunot ket ni Jeremot ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang kelima belas pada Yeremot, anak-anaknya dan saudara-saudarany dua belas orang;
la quintadecima a Ieremot, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la quindicesima a Ieremòt, con i figli e fratelli: dodici;
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第十五はヱレモテに當れりその子等とその兄弟等十二人
第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 15ni satu zokagoma reza kazana Jeremotinte'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಹದಿನೈದನೆಯದು ಯೆರೆಮೋತನಿಗೆ; ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಹದಿನೈದನೆಯವನು ಯೆರೆಮೋತ್. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Aksingoul limekosr nu sel Jeremoth wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
پازدەیەم بۆ یەریمۆت، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
Quintadecima Ierimoth, filiis et fratribus eius duodecim.
Quintadecima Ierimoth, filiis et fratribus eius duodecim.
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim
Quintadecima Ierimoth, filiis et fratribus eius duodecim.
Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya zomi na mitano ekweyaki epai ya Yeremoti, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’ekkumi noobutaano kagwa ku Yeremosi, batabani be n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahadimy ambin’ ny folo an’ i Jeremota, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny dia roa ambin’ ny folo;
Ty fahafolo-lim’ amby, a i Iere­mote, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’amby.
പതിനഞ്ചാമത്തേത് യെരീമോത്തിന് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിനഞ്ചാമത്തേതു യെരീമോത്തിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിനഞ്ചാമത്തേതു യെരീമോത്തിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിനഞ്ചാമത്തേത് യെരേമോത്തിന്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
पंधरावी यरेमोथची. त्याचे पुत्र आणि नातेवाईक यांमधून बारा.
Verse not available
တကျိပ်ငါးယောက်မြောက်သောသူ ယေရမုတ်၊ သူနှင့် သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက် တည်း။
တကျိပ် ငါး ယောက်မြောက်သောသူ ယေရမုတ် ၊ သူနှင့် သူ ၏သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက် တည်း။
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyetshumi lanhlanu yawela kuJerimothi, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
पन्‍ध्रौं यरीमोत र तिनका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्‍यो, जम्मा १२ जना,
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ପଞ୍ଚଦଶ ପାଇଁ ଯେରେମୋତ୍‍, ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
kudha shanaffaan Yereemootiif, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii nama kudha lama turan
ਪੰਦਰਵੀਂ ਯਿਰੇਮੋਥ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.
Verse not available
Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
para o décimo-quinto a Jeremote, seus filhos e seus irmãos, doze;
ал чинчспрезечеля, пентру Иеремот, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al cincisprezecelea lui Ieremot, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
пятыйнадесять Иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:
petnajsti Jeremótu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii shan iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Yereemood, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la decimaquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La decimoquinta cayó en manos de Jerimot, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
la decimoquinta a Jeremot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y hermanos: doce;
La quincena por Jerimot, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya kumi na tano iliangukia kwa Yeromothi, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Den femtonde på Jeremoth, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Ang ikalabing lima ay kay Jerimoth, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikalabinlima ay kay Jeremot, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
பதினைந்தாவது எரேமோத், அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
பதினைந்தாவது சீட்டு எரிமோத்திற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
పదిహేనోది యెరేమోతు పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono hongofulu ma nima kia Selimoti, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Yeremot, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so dunum no bɔɔ Yeremot, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
पंद्रहवीं यरीमोत को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
ئون بەشىنچى چەك يەرىموتقا چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛
он бәшинчи чәк Йәримотқа чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
on beshinchi chek Yerimotqa chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
on bǝxinqi qǝk Yǝrimotⱪa qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ mười lăm nhằm Giê-rê-mốt, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ mười lăm nhằm Giê-rê-mốt, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ mười lăm thuộc về Giê-rê-mốt, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀kẹẹ̀dógún sí Jerimoti, àwọn ọmọ rẹ̀ àti ìdílé rẹ̀ sì jẹ́, méjìlá
Verse Count = 205

< 1-Chronicles 25:22 >