< 1-Chronicles 25:20 >
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
ٱلثَّالِثَةَ عَشْرَةَ لِشُوبَائِيلَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ. |
وَالثَّالِثَةُ عَشْرَةَ لِشُوبَائِيلَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً. |
ত্ৰয়োদশ চূবায়েলৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্বন্ধীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
On üçüncüsü oğulları və qohumları ilə birgə Şuvaelə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
তেরো বারের গুলিবাঁটে উঠল শবূয়েলের নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
ত্রয়োদশতমটি পড়েছিল শবুয়েলের নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
тринадесетият, за Суваила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ika-napulo ug tulo mao si Shubael, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, napulo ug duha silang tanan;
Sa ikanapulo ug tolo, si Subael, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere a 13 anagwera Subaeli, ana ake ndi abale ake. 12
hatlaithumto haih loe Shubael hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a somle thumna Shubael,
Ahlaikathum e teh Shubael hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar apar gadek ne mar Shubael gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het dertiende op Sjoebaël, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
The thirteenth Shubael, with his sons and his brothers, twelve;
the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
The thirteenth to Subael, to his sons and his brethren twelve.
The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
For the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve;
The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the thirteenth Subael, his sons and his brethren, twelve:
The thirteenth was Shuhael, his sons, and his brethren, being twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers—twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
at the thirteenth [to] Shubael, his sons and his brethren, twelve;
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze wuietɔ̃lia dze Sebuel kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Kolmastoistakymmentä Subaelin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Kolmastoista Suubaelille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le treizième, pour Subaël, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa ikũmi na ĩtatũ wagũĩrĩire Shubaeli, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο δέκατος τρίτος εις τον Σουβαήλ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ τρισκαιδέκατος Σουβαηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
તેરમી શુબાએલની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
trèzyèm lan Choubayèl,
trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka umikumamakolu ia Subaela; o kana mau keikikane, a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר |
לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר שֽׁוּבָאֵל בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃ |
לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר שֽׁוּבָאֵל בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
तेरहवीं शूबाएल के नाम पर निकली, जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
तेरहवें में शेबुएल, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
Nke iri na atọ, Shubuel na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikasangapulo ket tallo a nabunot ket ni Subuel ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang ketiga belas pada Subael, anak-anaknya dan saudara-saudaranya dua belas orang;
la tredecima a Subael, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la tredicesima a Subaèl, con i figli e fratelli: dodici;
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第十三はシユバエルに當れりその子等とその兄弟等十二人
第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 13ni satu zokagoma reza kazana Subaelinte'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಹದಿಮೂರನೆಯದು ಶುಬಯೇಲನಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಹದಿಮೂರನೆಯದು ಶೂಬಾಯೇಲ್. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Aksingoul tolu nu sel Shubael wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
سێزدەیەم بۆ شوڤائێل، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛ |
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
tertiadecima Subahel filiis et fratribus eius duodecim
Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya zomi na misato ekweyaki epai ya Shubaeli, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’ekkumi noobusatu kagwa ku Subayeri, batabani be n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahatelo ambin’ ny folo an’ i Sobaela, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty fahafolo-telo’amby, a i Sobaele, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’ amby.
പതിമൂന്നാമത്തേത് ശൂബായേലിന് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിമ്മൂന്നാമത്തേതു ശൂബായേലിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിമ്മൂന്നാമത്തേതു ശൂബായേലിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പതിമ്മൂന്നാമത്തേത് ശൂബായേലിന്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
तेरावी शूबाएलाची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
Verse not available
တကျိပ်သုံးယောက်မြောက်သောသူ ရှေဗွေလ၊ သူနှင့် သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
တကျိပ် သုံး ယောက်မြောက်သောသူ ရှေဗွေလ ၊ သူနှင့် သူ ၏သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyetshumi lantathu yawela kuShubhayeli, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
तेह्रौं शूबाएल र तिनका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्यो, जम्मा १२ जना,
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ତ୍ରୟୋଦଶ ପାଇଁ ଶବୂୟେଲ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
kudha sadaffaan Shuubaaʼeeliif, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਤੇਰ੍ਹਵੀਂ ਸ਼ੂਬਾਏਲ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. |
Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
a décima terceira a Shubael, seus filhos e seus irmãos, doze;
ал трейспрезечеля, пентру Шубаел, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al treisprezecelea lui Șubael, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Trinaesti na Savuila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
trinajsti Šubaélu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii saddex iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Shuubaa'eel, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la decimatercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La decimotercera cayó en manos de Subael, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
la decimotercera a Subael, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
La trecena por Subael, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya kumi na tatu iliangukia kwa Shubaeli, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Ang ikalabing tatlo ay kay Subael, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikalabintatlo ay napunta kay Subael, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
பதின்மூன்றாவது சுபவேல், அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
பதிமூன்றாவது சீட்டு சுபயேலிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
పదమూడోది షూబాయేలు పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono hongofulu ma tolu kia Supaeli, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Subael, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so dumiɛnsa no bɔɔ Subael, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
तेरहवीं सबूएल को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
ئون ئۈچىنچى چەك شۇبايەلگە چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛ |
он үчинчи чәк Шубайәлгә чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
on üchinchi chek Shubayelge chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
on üqinqi qǝk Xubayǝlgǝ qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ mười ba nhằm Su-ba-ên, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ mười ba nhằm Su-ba-ên, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ mười ba thuộc về Su-ba-ên, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀kẹtàlá sí Ṣubaeli, àwọn ọmọ rẹ̀ àti ìdílé rẹ̀ sì jẹ́, méjìlá
Verse Count = 206