< 1-Chronicles 25:17 >
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
ٱلْعَاشِرَةُ لِشِمْعِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ. |
وَالعَاشِرَةُ لِشِمْعِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً. |
দশম চিমিয়ীৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
Onuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Şimeyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
দশম বারের গুলিবাঁটে উঠল শিমিয়ির নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
দশমটি পড়েছিল শিমিয়ির নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
десетият, за Семея, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ikanapulo mao si Shimei, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, napulo ug duha silang tanan;
Ang ikapulo ngadto kang Simi, sa iyang mga anak nga lalake ug sa mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere a khumi anagwera Simei, ana ake ndi abale ake. 12
hato haih loe Shimei hanah, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
a som channa Shimei,
Ahra e teh Shimei hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar apar ne mar Shimei gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve;
the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the tenth Semeia, his sons and his brethren, twelve:
The tenth was Shim'i, his sons, and his brethren, being twelve;
the tenth, Shimei, his sons and his brothers—twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
The tenth, Shimei, his sons and his brethren, twelve.
The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
[the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
the tenth [to] Shimei, his sons and his brethren, twelve:
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze ewolia dze Simei kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Kymmenes Simein, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Kymmenes Siimeille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le dixième, pour Séméias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das zehnte auf Simei nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa ikũmi wagũĩrĩire Shemei, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο δέκατος εις τον Σιμεΐ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ δέκατος Σεμεϊ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
દસમી શિમઈની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
dizyèm lan Chimeyi,
dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka umi ia Simei, o kana mau keikikane, a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
הָעֲשִׂירִי שִׁמְעִי בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃ |
הָעֲשִׂירִי שִׁמְעִי בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
दसवीं शिमी के नाम पर निकली, जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
दसवें में शिमेई, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
Nke iri, Shimei na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikasangapulo a nabunot ket ni Simei ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang kesepuluh pada Simei, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
la decima a Simi, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la decima a Simei, con i figli e fratelli: dodici;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第十はシメイに當れりその子等とその兄弟等十二人
第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 10ni satu zokagoma re'za kazana Simeinte'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಹತ್ತನೆಯದು ಶಿಮ್ಮಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಹತ್ತನೆಯವನು ಶಿಮ್ಮೀ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
Aksingoul nu sel Shimei wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
دەیەم بۆ شیمعی، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛ |
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Decima Semeiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Decima Semeiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim
Decima Semeiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya zomi ekweyaki epai ya Shimei, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’ekkumi kagwa ku Simeeyi, batabani be n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahafolo an’ i Simey, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty fahafolo a i Simey, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’ amby.
പത്താമത്തേത് ശിമെയിക്ക് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പത്താമത്തേതു ശിമെയിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പത്താമത്തേതു ശിമെയിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
പത്താമത്തേത് ശിമെയിക്ക്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
दहावी शिमीची. त्याचे पुत्र आणि नातलग यांमधून बाराजण.
Verse not available
ဒသမသူရှိမိ၊ သူနှင့်သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
ဒသမ သူရှိမိ ၊ သူနှင့်သူ ၏သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyetshumi yawela kuShimeyi, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
दशौं शिमीका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्यो, जम्मा बाह्र जना,
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ଦଶମ ଶିମୀୟି ପକ୍ଷରେ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
kurnaffaan Shimeʼiif, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਦਸਵੀਂ ਸ਼ਿਮਈ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. |
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
a décima a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze;
ал зечеля, пентру Шимей, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al zecelea lui Șimei, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Deseti na Simeja, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
deseti Šimíju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii tobnaadna wuxuu u soo baxay Shimcii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La décima cayó en manos de Simei, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
la décima a Simei, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
La décima por Semeí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya kumi iliangukia kwa Shimei, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
Den tionde på Simei, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
Ang ikasangpu ay kay Simi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikasampu ay napunta kay Simei, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
பத்தாவது சிமேயா, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
பத்தாவது சீட்டு சீமேயிவிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
పదోది షిమీ పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono hongofulu kia Simi, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so du no bɔɔ Simei, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so edu no bɔɔ Simei, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
दसवीं सिमई को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
ئونىنچى چەك شىمەيگە چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛ |
онинчи чәк Шимәйгә чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
oninchi chek Shimeyge chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
oninqi qǝk Ximǝygǝ qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ mười nhằm Si-mê-i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ mười nhằm Si-mê -i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ mười thuộc về Si-mê-i, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀kẹwàá sí Ṣimei, àwọn ọmọ rẹ̀ àti àwọn ìdílé rẹ̀ jẹ́, méjìlá
Verse Count = 206