< 1-Chronicles 25:15 >

the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
ٱلثَّامِنَةُ لِيَشْعِيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
وَالثَّامِنَةُ لِيَشْعِيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
অষ্টম যিচয়াৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয়সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
Səkkizincisi oğulları və qohumları ilə birgə Yeşayaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
অষ্টম বারের গুলিবাঁটে উঠল যিশয়াহের নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
অষ্টমটি পড়েছিল যিশয়াহের নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
осмият, за Исаия, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ikawalo mao si Jeshaya, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang napulo ug duha ka mga paryente;
Ang ikawalo ngadto kang Jesahias, sa iyang mga anak nga lalake sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere achisanu ndi chitatu anagwera Yeshaya, ana ake ndi abale ake. 12
tazetto haih loe Jeshaiah hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a get channa Jessiah,
Ataroe e teh Isaiah hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar aboro ne mar Jeshaya gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het achtste op Jesjajáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve;
the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve.
The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the eighth Josia, his sons and his brethren, twelve:
The eighth was Jesha'yahu, his sons, and his brethren, being twelve;
the eighth, Jeshaiah, his sons and his brothers—twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons mad his brethren, twelve:
The eighth, Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve.
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
[the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
the eighth [to] Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze enyilia dze Yesaya kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Kahdeksas Jesaian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Kahdeksas Jesajalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le huitième, pour Jésaïa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das achte auf Jesaja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa kanana wagũĩrĩire Jeshaia, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο όγδοος εις τον Ιεσαΐαν· ούτος, οι υιοί αυτού, και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ ὄγδοος Ιωσια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
આઠમી યશાયાની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
wityèm lan Izayi,
uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka walu ia Iesaia; o kana mau keikikane, a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר
הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
הַשְּׁמִינִי יְשַֽׁעְיָהוּ בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
הַשְּׁמִינִי יְשַֽׁעְיָהוּ בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃
הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
आठवीं यशायाह के नाम पर निकली जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
आठवें में येशाइयाह, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
Nke asatọ, Jeshaya na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikawalo a nabunot ket ni Jesayas ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang kedelapan pada Yesaya, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
l'ottava ad Isaia, [il quale], coi suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
l'ottava a Isaia, con i figli e fratelli: dodici;
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第八はヱサヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 8ti satu zokagoma re'za kazana Jesaiante'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಎಂಟನೆಯದು ಯೆಶಾಯನಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಎಂಟನೆಯವನು ಯೆಶಾಯ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
Akoalkosr nu sel Jeshaiah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
هەشتەم بۆ یەشەعیا، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Octava Iesaiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Octava Iesaiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim
Octava Iesaiae, filiis et fratribus eius duodecim.
Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya mwambe ekweyaki epai ya Ezayi, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’omunaana kagwa ku Yesaya, batabani be n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahavalo an’ i Jesaia, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty fahavalo a i Iesaià, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’ amby.
എട്ടാമത്തേത് യെശയ്യാവിന് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
എട്ടാമത്തേതു യെശയ്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
എട്ടാമത്തേതു യെശയ്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
എട്ടാമത്തേത് യെശയ്യാവിന്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
यशयाची आठवी. या चिठ्ठीनुसार पुत्र आणि भाऊबंद यामधून बाराजण.
Verse not available
အဋ္ဌမသူယေရှာယ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်း ကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
အဋ္ဌမ သူယေရှာယ ၊ သူနှင့်သူ ၏သား ညီ ပေါင်း ကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyesificaminwembili yawela kuJeshayiya, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
आठौं यशयाह र तिनका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्‍यो, जम्मा १२ जना,
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ଅଷ୍ଟମ ଯିଶାୟାହ ପକ୍ଷରେ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
saddeettaffaan Yashaayaaf, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਅੱਠਵੀਂ ਯਸ਼ਆਯਾਹ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
Verse not available
Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
a oitava a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze;
ал оптуля, пентру Исая, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al optulea lui Ieșaia, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Osmi na Jesaiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
osmi Ješajáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii siddeedaadna wuxuu u soo baxay Yeshacyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La octava cayó en manos de Jesaías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
la octava a Jesahías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
La octava por Jesaías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya nane iliangukia kwa Yeshaia, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Den åttonde på Jesaja, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
Ang ikawalo ay kay Jesahias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikawalo ay pumunta kay Jesaias, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
எட்டாவது எஷாயா, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
எட்டாவது சீட்டு எஷாயாவிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
ఎనిమిదోది యెషయా పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono valu kia Sisaia, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so awotwe no bɔɔ Yesaia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so nwɔtwe no bɔɔ Yesaia, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
आठवीं यसा'याह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
سەككىزىنچى چەك يەشاياغا چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛
сәккизинчи чәк Йәшаяға чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
sekkizinchi chek Yeshayagha chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
sǝkkizinqi qǝk Yǝxayaƣa qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ tám nhằm Ê-sai, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ tám nhằm Ê-sai, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ tám thuộc về I-sai, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀kẹjọ sí Jeṣaiah, àwọn ọmọ rẹ̀ àti àwọn ìdílé rẹ̀ jẹ́, méjìlá
Verse Count = 206

< 1-Chronicles 25:15 >