< 1-Chronicles 25:14 >
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
ٱلسَّابِعَةُ لِيَشَرْئِيلَةَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ. |
وَالسَّابِعَةُ لِيَشَرِئِيلَةَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً. |
সপ্তম যিচৰেলাৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন।
Yeddincisi oğulları və qohumları ilə birgə Yesarelaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
সপ্তম বারের গুলিবাঁটে উঠল যিশারেলার নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
সপ্তমটি পড়েছিল যিমারেলার নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
седмият, за Асарила, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ikapito mao si Jesarela, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, napulo ug duha silang tanan
Ang ikapito ngadto kang Jesarela, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere achisanu ndi chiwiri anagwera Yesarela, ana ake ndi abale ake. 12
sarihto haih loe Jesarelah hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
a sagi channa Asarelahz,
Asari e teh Jesharelah hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar abiriyo ne mar Jesarela gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
het zevende op Jesjaréla, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
The seventh Jesharelah, with his sons and his brothers, twelve;
the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
The seventh to Isreela, to his sons and his brethren twelve.
The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
The seventh to Jesarelah, his sons and his brethren, twelve;
The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the seventh Iseriel, his sons and his brethren, twelve:
The seventh was Jessarelah, his sons, and his brethren, being twelve;
the seventh, Jesharelah, his sons and his brothers—twelve;
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Asarelah, his sons and his brothers, twelve:
the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
The seventh, Jesharelah, his sons and his brethren, twelve.
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
[the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
the seventh [to] Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze adrelia dze Yesarela kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Seitsemäs Jesarelan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Seitsemäs Jesarelalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le septième, pour Isrééla, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das siebente auf Jesreela samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das siebte auf Jesarela nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa mũgwanja wagũĩrĩire Jesarela, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο έβδομος εις τον Ιεσαρηλά· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ ἕβδομος Ισεριηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
સાતમી યશારેલાની. તે તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા;
setyèm lan Acharela,
setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka hiku ia Iesarela; o kana mau keikikane, a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר |
הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
הַשְּׁבִעִי יְשַׂרְאֵלָה בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃ |
הַשְּׁבִעִי יְשַׂרְאֵלָה בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
सातवीं यसरेला के नाम पर निकली, जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
सातवें में येशारेलाह, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
Nke asaa, Jesarela na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikapito a nabunot ket ni Jesarias ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang ketujuh pada Yesarela, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
la settima a Iesareela, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la settima a Iesareela, con i figli e fratelli: dodici;
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第七はアサレラに當れりその子等とその兄弟等十二人
第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 7ni satu zokagoma re'za kazana Jesarelante'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಏಳನೆಯದು ಯೆಸರೇಲನಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಏಳನೇಯವನು ಯೆಸರೇಲ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Akitkosr nu sel Jesarelah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
حەوتەم بۆ یەسەرێلا، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛ |
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim
Septima Isreela, filiis et fratribus eius duodecim.
Septītā Jezreēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya sambo ekweyaki epai ya Yesareela, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’omusanvu kagwa ku Yesalera, batabani be, n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny fahafito an’ i Jesarela, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty faha-fito a i Iesarelà, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’amby.
ഏഴാമത്തേത് യെശരേലെക്ക് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഏഴാമത്തേതു യെശരേലെക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഏഴാമത്തേതു യെശരേലെക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഏഴാമത്തേത് യെശരേലെക്ക്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
सातवी यशरेलाची. त्याचे पुत्र आणि भाऊबंद यांमधून बाराजण.
Verse not available
သတ္တမသူယေရှရေလ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
သတ္တမ သူယေရှရေလ ၊ သူနှင့်သူ ၏သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyesikhombisa yawela kuJesarela, lamadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
सातौं यसरेला र तिनका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्यो, जम्मा १२ जना,
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ସପ୍ତମ ଯିଶାରେଲା ପକ୍ଷରେ; ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ।
torbaffaan Yishiriʼeeliif, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਸੱਤਵੀਂ ਯਸ਼ਰੇਲਾਹ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. |
Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
o sétimo para Jesharelah, seus filhos e seus irmãos, doze;
ал шаптеля, пентру Иесареела, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al șaptelea lui Iesareela, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
sedmi Jesarelu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii toddobaadna wuxuu u soo baxay Yeshareelaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La séptima cayó en manos de Jesarela, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
la séptima a Jesarela, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
La séptima por Isreela, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya saba iliangukia kwa Yesharela, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Den sjunde på Jesarela, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
Ang ikapito ay kay Jesarela, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikapito ay kay Jesharelah, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
ஏழாவது எசரேலா, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
ஏழாவது சீட்டு எசரேலாவிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
ఏడోది యెషర్యేలా పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono fitu kia Sisalela, mo hono ngaahi foha mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Yesarela, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so nson no bɔɔ Yesarela, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
सातवीं यसरीलाह को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
يەتتىنچى چەك يەشارىلاھقا چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛ |
йәттинчи чәк Йәшарилаһқа чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
yettinchi chek Yesharilahqa chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
yǝttinqi qǝk Yǝxarilaⱨⱪa qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ bảy nhằm Giê-sa-rê-la, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ bảy nhằm Giê-sa-rê-la, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ bảy thuộc về Giê-sa-rê-la, mười hai con trai, và bà con.
ẹlẹ́ẹ̀keje sí Jasarela, àwọn ọmọ rẹ̀ àti àwọn ìdílé rẹ̀ jẹ́, méjìlá
Verse Count = 206