< 1-Chronicles 24:27 >

The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
مِنْ بَنِي مَرَارِي لِيَعَزْيَا: بَنُو وَشُوهَمُ وَزَكُّورُ وَعِبْرِي.
وَكَانَ لِيَعَزْيَا بْنِ مَرَارِي أَبْنَاءٌ هُمْ: بَنُو وَشُوهَمُ وَزَكُّورُ وَعِبْرِي.
মৰাৰীৰ বংশধৰ সকলৰ মাজত যাজিয়া, বিনো, চোহম, জক্কুৰ, আৰু ইব্ৰী।
Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
Ya: iasaia egefelali da Siouha: me, Sa: ge amola Ibilai.
মরারির ছেলে যাসিয়ের ছেলে বিনো, শোহম, শক্কুর ও ইব্রি ছিলেন বংশের বাবা।
মরারির ছেলেরা: যাসিয় থেকে উৎপন্ন: বিনো, শোহম, শক্কুর ও ইব্রি।
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Ang anak nga lalaki ni Merari: si Jaazia, si Beno, si Shoham, si Zacur, ug si Ibri.
Ang mga anak nga lalake ni Merari: kang Jaazia; si Benno, ug si Soam, ug si Zachur, ug si Ibri.
Ana a Merari: Kuchokera kwa Yaaziya: Beno, Sohamu, Zakuri ndi Ibiri.
Merari ih caanawk, Jaaziah khae hoiah Beno, Shoham, Zakkur hoi Ibri to oh.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
Merari casaknaw teh Jaaziah thung hoi Shoham, Zakkur hoi Ibri.
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Kuom yawuot Merari: noyier Jazia: to kuom yawuot Jazia noyier Beno, Shoham, Zakur kod Ibri.
De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri.
De zonen van Merari, langs zijn zoon Jaäzi-jáhoe, waren Sjoham, Zakkoer en Ibri.
De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri.
The sons of Merari: Of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
even the sons of Merari through Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
The sons of Merari; of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
Viŋutsu etɔ̃ nɔ Yaazia si; woawoe nye: Soham, Zakur kple Ibri;
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
Fils de Merari, par Jaazia: Beno, Shoham, Zaccur et Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
Les fils de Merari, de Jaëzia son fils: Soham et Zaccur et Ibri;
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
c’est-à-dire les descendants de Merari, par son fils Yaaziahou, étaient Choham, Zaccour et Ibri.
Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Ariũ a Merari: kuuma kũrĩ Jaazia: maarĩ Beno, na Shohamu, na Zakuri, na Ibiri.
Οι υιοί του Μεραρί διά του Ιααζία, Βενώ και Σωάμ και Ζακχούρ και Ιβρί.
υἱοὶ Μεραρι τῷ Οζια υἱοὶ αὐτοῦ Ισοαμ καὶ Ζακχουρ καὶ Αβδι
મરારીના પુત્રો: યાઝિયાનો બનો, શોહામ, ઝાક્કૂર અને ઈબ્રી.
Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri.
Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
’Ya’yan Merari su ne, daga Ya’aziya, Beno, Shoham, Zakkur da Ibri.
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנֹ֔ו וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃
בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃
בְּנֵי מְרָרִי לְיַעֲזִיָּהוּ בְנוֹ וְשֹׁהַם וְזַכּוּר וְעִבְרִֽי׃
בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי׃
בְּנֵי מְרָרִי לְיַֽעֲזִיָּהֽוּ בְנוֹ וְשֹׁהַם וְזַכּוּר וְעִבְרִֽי׃
בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃
मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्‍कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Sitekwa nʼụmụ Merari a họpụtara ụmụ Jaazia ndị a: Beno, Shoham, Zakua na Ibri.
Da Jaazias, Beno, Soham, Zaccur, ken Ibri dagiti kaputotan ni Merari.
Yaazia mempunyai tiga anak laki-laki: Syoham, Zakur dan Hibri.
Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
Hagi Merari nemofo Jazia'ma kasezmante'nea vahera, Benoma, Sohamuma, Zakurima, Ibrima huno kasezmante'ne.
ಮೆರಾರೀಯ ಪುತ್ರರಲ್ಲಿ ಯಾಜ್ಯನಿಗೆ ಬೆನೋ, ಶೋಹಮ್, ಜಕ್ಕೂರ್, ಇಬ್ರೀ ಎಂಬ ಪುತ್ರರಿದ್ದರು.
ಮೆರಾರೀಯ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಯಾಜ್ಯ, ಬೆನೋ, ಶೋಹಮ್, ಜಕ್ಕೂರ್ ಮತ್ತು ಇಬ್ರೀ ಇವರೇ.
므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
لە نەوەی مەراری: لە یەعزیا: بەنۆ، شۆهەم، زەکور و عیڤری.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
Bakitani ya Merari: na nzela ya mwana na ye ya mobali Yaaziya: Beno, Shoami, Zakuri mpe Ibiri.
Batabani ba Merali, mu Yaaziya: Beno, ne Sokamu, ne Zakkuli, ne Ibuli.
Ny zanakalahin’ i Merary tamin’ i Jazia dia Beno sy Sohama sy Zakora ary Ibry.
toe o ana’ i Merarìo amy ana’e Iaaziày, i Sohame naho i Zakore vaho Ivrý.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ: യയസ്യാവിൽനിന്ന് ഉത്ഭവിച്ച ബെനോ, ശോഹം, സക്കൂർ, ഇബ്രി.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ: യയസ്യാവിൽനിന്നുത്ഭവിച്ച ബെനോ, ശോഹം, സക്കൂർ, ഇബ്രി.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ: യയസ്യാവിൽനിന്നുത്ഭവിച്ച ബെനോ, ശോഹം, സക്കൂർ, ഇബ്രി.
മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ: യയസ്യാവിൽനിന്ന്: ബെനോ, ശോഹം, സക്കൂർ, ഇബ്രി.
मरारीचे वंशज: याजीयापासून बनो व शोहम व जक्कूर व इब्री.
ရှော​ဟံ၊ ဇက္ကု​ရ​နှင့်​ဣဗရိ​ဟူ​၍​သား​သုံး​ယောက် ယာ​ဇိ​၌​ရှိ​၏။-
မေရာရိအမျိုးသားဖြစ်သော ယာဇိ၏သားကား ဗေနော၊ ရှောဟံ၊ ဇက္ကုရ၊ ဣဗရိတည်း။
မေရာရိ အမျိုးသား ဖြစ်သော ယာဇိ ၏သား ကား ဗေနော၊ ရှောဟံ ၊ ဇက္ကုရ ၊ ဣဗရိ တည်း။
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Amadodana kaMerari: Kusuka kuJahaziya: nguBheno, loShohamu, loZakhuri kanye lo-Ibhiri.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
ମରାରିର ସନ୍ତାନଗଣ ଯାସୀୟର ପୁତ୍ର ବିନୋ, ଶୋହମ୍‍, ସକ୍କୁର ଓ ଇବ୍ରି।
Ilmaan Meraarii: Yaʼaziyaa irraa: Banoo, Shohaam, Zakuurii fi Ibrii.
ਮਰਾਰੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਯਅਜ਼ੀਯਾਹ ਦੀ ਬਨੋ ਤੇ ਸ਼ੋਹਮ ਤੇ ਜ਼ੱਕੂਰ ਤੇ ਈਬਰੀ
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري.
Verse not available
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
Vanakomana vaMerari vaiva: kubva kuna Jaazia: Bheno, Shoshami, Zakuri, naIbhiri.
сынове Мерарины Озиа: сынове его Иесома и Закхур и Иовфи:
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
Wiilashii Meraariina, waxaa reer Yacasiyaah ka joogay Benoo, iyo Shoham, iyo Sakuur, iyo Cibrii.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Wana wa Merari: Yaazia, Beno, Shohamu, Zakuri, na Ibrri.
Wana wa Merari: kutoka kwa Yaazia: ni Beno, Shohamu, Zakuri na Ibri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Merari barn, af Jaasia, hans son, voro: Soham, Saccur och Ibri.
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
Kabilang din sina Jaazias, Beno, Soham, Zacur at Ibri sa mga kaapu-apuhan ni Merari.
மெராரியின் சந்ததியில் யாசியாவின் சந்ததியில் பேனோ, சோகாம், சக்கூர், இப்ரி என்பவர்களும்,
மெராரியின் மகன்களில் யாசியாவின் மகன்களிலிருந்து பேனோ, சோகாம், சக்கூர், இப்ரி என்பவர்கள்.
యహజీయాహు వలన మెరారికి కలిగిన కొడుకులు ఎవరంటే, బెనో, షోహము, జక్కూరు, ఇబ్రీ.
Ko e ngaahi foha eni ʻo Malali ʻia Saesia; ko Pino, mo Sohami, mo Sakuli, pea mo Ipili.
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne: Beno, Soham, Sakur ne Ibri.
Merari asefoɔ a wɔfiri Yasia mu no, ntuanofoɔ no ne: Beno, Soham, Sakur ne Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
مەرارىنىڭ ئوغلى يائازىيادىن بولغان ئەۋلادلىرى بېنو، شوھام، زاككۇر ۋە ئىبرى بار ئىدى.
Мәрариниң оғли Яазиядин болған әвлатлири Бено, Шоһам, Заккур вә Ибри бар еди.
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
Mǝrarining oƣli Yaaziyadin bolƣan ǝwladliri Beno, Xoⱨam, Zakkur wǝ Ibri bar idi.
con cháu của Mê-ra-ri là Bê-nô, Sô-ham, Xác-cua, và Y-bê-ri, đều là con trai của Gia-a-xi-gia.
con cháu của Mê-ra-ri là Bê-nô, Sô-ham, Xác-cua, và Y-bê-ri, đều là con trai của Gia-a-xi-gia.
Con cháu Mê-ra-ri, theo dòng Gia-a-xi-gia, các trưởng tộc là Bê-nô, Sô-ham, Xác-cua, và Y-bê-ri.
Àwọn ọmọ Merari. Láti Jaasiah: Beno, Ṣohamu, Sakkuri àti Ibri.
Verse Count = 209

< 1-Chronicles 24:27 >