< 1-Chronicles 24:15 >

the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
ٱلسَّابِعَةَ عَشَرَةَ لِحِيزِيرَ. ٱلثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِهَفْصِيصَ.
وَالسَّابِعَةُ عَشْرَةَ لِحِيزِيرَ، وَالثَّامِنَةُ عَشْرَةَ لِهَفْصِيصَ.
সপ্তদশ হেজীৰৰ, অষ্টাদশ হপ্পিচেৰৰ,
on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
Verse not available
সতেরো বারে হেষীরের, আঠারো বারে হপ্পিসেসের,
সপ্তদশতমটি পড়েছিল হেষীরের নামে, অষ্টাদশতমটি পড়েছিল হপ্পিসেসের নামে,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
Ang ika-17 mao si Hazir, ang ika-18 mao si Happizez,
Ang ikanapulo ug pito ngadto kang Hezir, ang ikanapulo ug walo ngadto kang Aphses.
a 17 anagwera Heziri, a 18 anagwera Hapizezi,
hatlaisarihto haih loe Hezir khaeah, hatlaitazetto haih loe Happizzez khaeah,
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
ahlaisari e teh Hezir dawk a bo, ahlaitaroe e teh Happozzez dawk a bo.
第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
第十七是希悉,第十八是哈闢悉,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
mar apar gabiriyo ne Hezir, to mar apar gaboro ne Hapizez,
Het zeventiende voor Hezir, het achttiende voor Happizzes,
het zeventiende op Chezir, het achttiende op Happisses,
Het zeventiende voor Hezir, het achttiende voor Happizzes,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez;
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez;
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
The seventeenth to Hezer, the eighteenth to Aphses,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
Hatsotso wuiadrelia ƒe kplɔlae nye Hezir. Hatsotso wuienyilia ƒe kplɔlae nye Hapizez.
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
le dix-septième, à Hezir, le dix-huitième, à Happizzez,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
pour Hezir le dix-septième; pour Happitsets le dix-huitième;
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
Hézir le dix-septième, Happicêç le dix-huitième;
das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
na wa ikũmi na mũgwanja kũrĩ Heziri, na wa ikũmi na ĩnana kũrĩ Hapizezu,
ο δέκατος έβδομος εις τον Εζείρ, ο δέκατος όγδοος εις τον Αφισής,
τῷ Χηζιρ ὁ ἑπτακαιδέκατος τῷ Αφεσση ὁ ὀκτωκαιδέκατος
સત્તરમી હેઝીરની, અઢારમી હાપ્પીસ્સેસની,
Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm,
di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
na goma sha shida a kan Hezir, na goma sha takwas a kan Haffizzez,
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמֹונָ֥ה עָשָֽׂר׃
לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃
לְחֵזִיר שִׁבְעָה עָשָׂר לְהַפִּצֵּץ שְׁמוֹנָה עָשָֽׂר׃
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר׃
לְחֵזִיר שִׁבְעָה עָשָׂר לְהַפִּצֵּץ שְׁמוֹנָה עָשָֽׂר׃
לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃
सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
nke iri na asaa, Hezia nke iri na asatọ, Hapizez
ti maika-sangapulo ket pito ket ni Hezir, ti maika-sangapulo ket walo ket ni Happizzez,
Verse not available
yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
Hagi namba 17ni satu zokagoma re'za kazana Heziri nagate takauregeno, namba 18ni satu zokagoma re'za kazana Hapisesi nagate takaure'ne.
ಹದಿನೇಳನೆಯದು ಹೇಜೀರನಿಗೆ; ಹದಿನೆಂಟನೆಯದು ಹಪಿಚ್ಚೇಚನಿಗೆ;
ಹದಿನೇಳನೆಯದು ಹೇಜೀರನಿಗೆ, ಹದಿನೆಂಟನೆಯದು ಹಪ್ಪಿಚ್ಚೇಚನಿಗೆ,
열일곱째는 헤실이요 열여덟째는 합비세스요
열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
حەڤدەیەم بۆ حێزیر و هەژدەیەم بۆ هەپیچێچ و
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
zeke ya zomi na sambo ekweyaki epai ya Eziri; zeke ya zomi na mwambe ekweyaki epai ya Apitsetsi;
n’ak’ekkumi n’omusanvu ku Keziri, n’ak’ekkumi n’omunaana ku Kapizzezi,
ny fahafito ambin’ ny folo an’ i Hezira, ny fahavalo ambin’ ny folo an’ i Hafizeza,
ty faha-folo-fito’ amby, i Kezire, ty faha-folo-valo’ amby, i Hapitsetse,
പതിനേഴാമത്തേത് ഹേസീരിനും പതിനെട്ടാമത്തേത് ഹപ്പിസ്സേസിനും
പതിനേഴാമത്തേതു ഹേസീരിന്നും പതിനെട്ടാമത്തേതു ഹപ്പിസ്സേസിന്നും
പതിനേഴാമത്തേതു ഹേസീരിന്നും പതിനെട്ടാമത്തേതു ഹപ്പിസ്സേസിന്നും
പതിനേഴാമത്തേതു ഹേസീരിനും പതിനെട്ടാമത്തേതു ഹപ്പിസ്സേസിനും
सतरावी हेजीराची, अठरावी हप्पिसेसाची,
Verse not available
တကျိပ်ခုနစ်ယောက်မြောက်သော သူဟေဇိရ၊ တကျိပ်ရှစ် ယောက်မြောက်သူအပ်ဇဇ်၊
တကျိပ် ခုနစ် ယောက်မြောက်သောသူ ဟေဇိရ ၊ တကျိပ် ရှစ် ယောက်မြောက်သူအပ်ဇဇ်၊
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
eyetshumi lesikhombisa yadla uHeziri, eyetshumi lasificaminwembili mibili yadla uHapizezi,
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
ସପ୍ତଦଶ ହେଷୀର ପାଇଁ, ଅଷ୍ଟାଦଶ ହିପ୍ପି ପାଇଁ;
kudha torbaffaan Heeziiriif, kudha saddeettaffaan Haphizeeziif,
ਸਤਾਰਵੀਂ ਹੇਜ਼ੀਰ ਦੀ, ਅਠਾਰਵੀਂ ਹੱਪੀਸੇਸ ਦੀ,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص،
Verse not available
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
wegumi nenomwe kuna Heziri, wegumi netsere kuna Hapizezi,
Иефию седмыйнадесять, Афессию осмыйнадесять,
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
kii toddoba iyo tobnaadna Xeesiir, kii siddeed iyo tobnaadna Hafisees,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
ya kumi na saba kwa Heziri, ya kumi na nane kwa Hapizezi,
ya kumi na saba Heziri, ya kumi na nane Hapisesi,
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
Den sjuttonde på Hesir, den adertonde på Happizez;
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
Ang ikalabingpito ay si Hezer, ang ikalabingwalo ay si Afses,
பதினேழாவது ஏசீரிற்கும், பதினெட்டாவது அப்சேசிற்கும்,
பதினேழாவது சீட்டு ஏசீரினுக்கும், பதினெட்டாவது அப்சேஸிற்கும் விழுந்தன.
పదిహేడోది హెజీరుకు, పద్దెనిమిదోది హప్పిస్సేసుకు,
Ko hono hongofulu ma fitu kia Heseli, ko hono hongofulu ma valu kia ʻAfisesi,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir. Ntonto a ɛto so dunwɔtwe no bɔɔ Hapises.
Ntonto a ɛtɔ so dunson no bɔɔ Hesir. Ntonto a ɛtɔ so dunwɔtwe no bɔɔ Hapises.
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
ئون يەتتىنچى چەك ھېزىرغا، ئون سەككىزىنچى چەك ھاپپىزەزگە،
он йәттинчи чәк Һезирға, он сәккизинчи чәк Һаппизәзгә,
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
on yǝttinqi qǝk Ⱨezirƣa, on sǝkkizinqi qǝk Ⱨappizǝzgǝ,
cái thăm thứ mười bảy nhằm Hê-xia; cái thăm thứ mười tám nhằm Phi-xết;
cái thăm thứ mười bảy nhằm Hê-xia; cái thăm thứ mười tám nhằm Phi-xết;
Thăm thứ mười bảy thuộc về Hê-xia. Thăm thứ mười tám thuộc về Phi-xết.
ẹ̀kẹtàdínlógún sì ni Hesiri, èkejìdínlógún sì ni Hafisesi,
Verse Count = 205

< 1-Chronicles 24:15 >