< 1-Chronicles 24:14 >

the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
ٱلْخَامِسَةَ عَشَرَةَ لِبَلْجَةَ. ٱلسَّادِسَةَ عَشَرَةَ لِإِيمِيرَ.
وَالْخَامِسَةُ عَشْرَةَ لِبَلْحَةَ، وَالسَّادِسَةُ عَشْرَةَ لإِيمِيرَ.
পঞ্চদশ বিলগাৰ, ষোড়শ ইম্মেৰৰ,
on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
Verse not available
পনেরো বারে বিল্‌গার, ষোল বারে ইম্মেরের,
পঞ্চদশতমটি পড়েছিল বিলগার নামে, ষোড়শতমটি পড়েছিল ইম্মেরের নামে,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
ang ika-15 mao si Bilga, ang ika-16 mao si Imer,
Ang ikanapulo ug lima ngadto kang Bilga, ang ikanapulo ug unom ngadto kang Immer,
a 15 anagwera Biliga, a 16 anagwera Imeri,
hatlaipangato haih loe Bilgah khaeah, hatlaitarukto haih loe Immer khaeah,
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
ahlaipanga e teh Bilgah dawk a bo, ahlaitaruk e teh Immer dawk a bo.
第十五是璧迦,第十六是音麦,
第十五是璧迦,第十六是音麥,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
mar apar gabich ne Bilga, to mar apar gauchiel ne Imer,
Het vijftiende voor Bilga, het zestiende voor Immer,
het vijftiende op Bilga, het zestiende op Immer,
Het vijftiende voor Bilga, het zestiende voor Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer;
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer;
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
Hatsotso wuiatɔ̃lia ƒe kplɔlae nye Bilga. Hatsotso wuiadelia ƒe kplɔlae nye Imer.
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
le quinzième, à Bilga, le seizième, à Immer,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
pour Bilga le quinzième; pour Immer le seizième;
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
Bilga le quinzième, Immêr le seizième;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
na wa ikũmi na ĩtano kũrĩ Biliga, na wa ikũmi na ĩtandatũ kũrĩ Imeri,
ο δέκατος πέμπτος εις τον Βιλγά, ο δέκατος έκτος εις τον Ιμμήρ,
τῷ Βελγα ὁ πεντεκαιδέκατος τῷ Εμμηρ ὁ ἑκκαιδέκατος
પંદરમી બિલ્ગાની, સોળમી ઈમ્મેરની,
Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm,
kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
na goma sha biyar a kan Bilga, na goma sha shida a kan Immer,
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃
לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃
לְבִלְגָּה חֲמִשָּׁה עָשָׂר לְאִמֵּר שִׁשָּׁה עָשָֽׂר׃
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר׃
לְבִלְגָּה חֲמִשָּׁה עָשָׂר לְאִמֵּר שִׁשָּׁה עָשָֽׂר׃
לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃
पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
nke iri na ise, Bilga nke iri na isii, Imea
ti maika-sangapulo ket lima ket ni Bilga, ti maika-sangapulo ket innem ket ni Immer,
Verse not available
yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
第十五はビルガに、第十六はインメルに、
Hagi namba 15ni satu zokagoma re'za kazana Bilga nagate takauregeno, namba 16ni satu zokagoma re'za kazana Imeri nagate takaure'ne.
ಹದಿನೈದನೆಯದು ಬಿಲ್ಗನಿಗೆ; ಹದಿನಾರನೆಯದು ಇಮ್ಮೇರನಿಗೆ;
ಹದಿನೈದನೆಯದು ಬಿಲ್ಗನಿಗೆ, ಹದಿನಾರನೆಯದು ಇಮ್ಮೇರನಿಗೆ,
열다섯째는 빌가요 열여섯째는 임멜이요
열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
پازدەیەم بۆ بیلگا و شازدەیەم بۆ ئیمێر و
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
zeke ya zomi na mitano ekweyaki epai ya Biliga; zeke ya zomi na motoba ekweyaki epai ya Imeri;
ak’ekkumi noobutaano ku Biruga, n’ak’ekkumi n’omukaaga ku Immeri,
ny fahadimy ambin’ ny folo an’ i Bilga, ny fahenina ambin’ ny folo an’ Imera,
ty faha-folo-lim’ amby, i Bilgà, ty faha-folo-eneñ’ amby, Imere,
പതിനഞ്ചാമത്തേത് ബിൽഗെക്കും പതിനാറാമത്തേത് ഇമ്മേരിനും
പതിനഞ്ചാമത്തേതു ബിൽഗെക്കും പതിനാറാമത്തേതു ഇമ്മേരിന്നും
പതിനഞ്ചാമത്തേതു ബിൽഗെക്കും പതിനാറാമത്തേതു ഇമ്മേരിന്നും
പതിനഞ്ചാമത്തേതു ബിൽഗെക്കും പതിനാറാമത്തേത് ഇമ്മേരിനും
पंधरावी बिल्गाची, सोळावी इम्मेराची.
Verse not available
တကျိပ်ငါးယောက်မြောက်သော သူဗိလဂ၊ တကျိပ်ခြောက်ယောက် မြောက်သောသူဣမ္မေရ၊
တကျိပ် ငါး ယောက်မြောက်သော သူဗိလဂ ၊ တကျိပ် ခြောက် ယောက် မြောက်သောသူဣမ္မေရ၊
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
eyetshumi lanhlanu yadla uBhiliga, eyetshumi lesithupha yadla u-Imeri,
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
ପଞ୍ଚଦଶ ବିଲ୍ଗା ପାଇଁ, ଷୋଡ଼ଶ ଇମ୍ମେର ପାଇଁ;
kudhan shanaffaan Bilgaaf, kudha jaʼaffaan Imeeriif,
ਪੰਦਰਵੀਂ ਬਿਲਗਾਹ ਦੀ, ਸੋਲ਼ਵੀਂ ਇੰਮੇਰ ਦੀ,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير،
Verse not available
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
wegumi neshanu kuna Bhiriga, wegumi nenhanhatu kuna Imeri,
Велгии пятыйнадесять, Еммиру шестыйнадесять,
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
kii shan iyo tobnaadna Bilgaah, kii lix iyo tobnaadna Immeer,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
ya kumi na tano kwa Biliga, ya kumi na sita kwa Imma,
ya kumi na tano Bilga, ya kumi na sita Imeri,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
Den femtonde på Bilga, den sextonde på Immer;
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
ang ikalabinglima ay si Bilga, ang ikalabing-anim ay si Imer,
பதினைந்தாவது பில்காவிற்கும், பதினாறாவது இம்மேரிற்கும்,
பதினைந்தாவது சீட்டு பில்காவிற்கும், பதினாறாவது இம்மேருக்கும் விழுந்தன.
పదిహేనోది బిల్గాకు, పదహారోది ఇమ్మేరుకు,
Ko hono hongofulu ma nima kia Pilika, ko hono hongofulu ma ono kia Imeli,
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga. Ntonto a ɛto so dunsia no bɔɔ Imer.
Ntonto a ɛtɔ so dunum no bɔɔ Bilga. Ntonto a ɛtɔ so dunsia no bɔɔ Imer.
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
ئون بەشىنچى چەك بىلگاھقا، ئون ئالتىنچى چەك ئىممەرگە،
он бәшинчи чәк Билгаһқа, он алтинчи чәк Иммәргә,
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
on bǝxinqi qǝk Bilgaⱨⱪa, on altinqi qǝk Immǝrgǝ,
cái thăm thứ mười lăm nhằm Binh-ga; cái thăm thứ mười sáu nhằm Y-mê;
cái thăm thứ mười lăm nhằm Binh-ga; cái thăm thứ mười sáu nhằm Y-mê;
Thăm thứ mười lăm thuộc về Binh-ga. Thăm thứ mười sáu thuộc về Y-mê.
ẹ̀kẹdógún sì ni Bilgah, ẹ̀kẹrìndínlógún sì ni Immeri,
Verse Count = 205

< 1-Chronicles 24:14 >