< 1-Chronicles 23:15 >

The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
اِبْنَا مُوسَى: جَرْشُومُ وَأَلِيعَزَرُ.
وَكَانَ لِمُوسَى ابْنَانِ هُمَا: جَرْشُومُ وَأَلِيعَزَرُ.
Mosesɨn otarimningɨn ziamning kara: Gersom ko Elieser.
মোচিৰ পুত্ৰ গেৰ্চোম আৰু ইলিয়েজৰ।
Musanın oğulları: Gerşom və Eliezer.
Mousese egefela da Gesiome amola Elia: isa.
মোশির ছেলেরা হল গের্শোম ও ইলীয়েষর।
মোশির ছেলেরা: গের্শোম ও ইলীয়েষর।
Синовете на Моисея бяха: Гирсам и Елиезер.
Ang mga anak ni Moises mao sila si Gershom ug si Eliezer.
Ang mga anak nga lalake ni Moises: si Gerson, ug si Eliezer.
Ang iyang mga anak mao si Gershom ug si Eliezer.
मूसा के बेटामन: गेरसोम अऊ एलिएजेर।
Ana a Mose: Geresomu ndi Eliezara.
Mosi ih caanawk loe Gershom hoi Eliezer.
Moses koca ah Gershom neh Eliezer.
Moses koca ah Gershom neh Eliezer.
Mose chapa techu Gershom chule Eleizer ana hi hone.
Mosi casak teh Gershom hoi Eliezer.
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
摩西的兒子是革舜和以利以謝。
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
摩西的兒子是革舜和以利以謝。
梅瑟的兒子:革爾熊和厄里厄則爾。
Mojsijevi su sinovi Geršom i Eliezer.
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
Moses Sønner vare: Gersom og Elieser.
Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
Muse naanay Gershshoomanne El"eezera.
Yawuot Musa ne gin: Gershom kod Eliezer.
De kinderen van Mozes waren Gersom en Eliezer.
Het waren Gersjom en Eliézer.
De kinderen van Mozes waren Gersom en Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses were Gersom and Eliezer:
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sonnes of Moses were Gershom, and Eliezer,
The sons of Moses: Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses [were], Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eli'ezer.
Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses; Gershom and Eliezer.
The sons of Moses, were Gershom, and Eliezer.
[the] sons of Moses Gershom and Eliezer.
son: child Moses Gershom and Eliezer
The Bnei Moshe were Gershom, and Eli'ezer.
The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
Moses' sons were Gershom and Eliezer.
The sons of Moses [were], Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
The sones of Moises weren Gerson and Elieser.
Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
La filoj de Moseo: Gerŝom kaj Eliezer.
Mose ƒe viŋutsuwoe nye, Gersom kple Eliezer.
Moseksen lapset olivat: Gersom ja Elieser.
Mooseksen pojat olivat Geersom ja Elieser.
Fils de Moïse: Gersom et Eliézer. —
Fils de Moïse: Gershom et Eliezer.
Fils de Moïse: Guershom et Éliézer.
Les enfants de Moïse furent Guersom et Elihézer.
Les fils de Moïse furent Gersom et Eliézer.
Fils de Moïse: Gersam et Eliézer.
Fils de Moïse: Guerschom et Éliézer.
Fils de Moïse: Gersom et Eliézer. —
Fils de Moïse: Guershom et Éliézer.
Fils de Moïse: Gersom et Eliézer.
Fils de Moïse: Gersam et Eliézer.
Fils de Moïse: Gersom et Eliézer.
ሙሴ ናይቲ ጌርሾሜኔ ኤልኤዜሬ።
Muse nayti Gershoomenne El7ezeere.
Mosis Söhne sind Gersom und Eliezer.
Die Söhne Moses: Gersom und Elieser.
Die Söhne Moses: Gersom und Elieser.
Die Söhne Moses waren: Gersom und Elieser;
Die Kinder aber Moses waren Gersom und Elieser.
Die Kinder aber Mose's waren: Gersom und Elieser.
Die Söhne Moses waren: Gersom und Elieser;
Die Söhne Moses aber waren: Gerson und Elieser.
Ariũ a Musa maarĩ: Gerishomu na Eliezeri.
ሙሰ ናይት ገድሶና አላዛራ።
Muse nayti Gedisoona Alaazara.
Οι υιοί του Μωϋσέως ήσαν Γηρσώμ και Ελιέζερ.
υἱοὶ Μωυσῆ Γηρσαμ καὶ Ελιεζερ
મૂસાના દીકરા: ગેર્શોમ અને એલિએઝેર.
Ilmaan Muuse'ee Gershoomii fi Elii'ezer.
Moyiz te gen de pitit gason: Gèchòm ak Elyezè.
Fis a Moïse yo: Guerschom avèk Éliézer.
’Ya’yan Musa maza su ne, Gershom da Eliyezer.
O na keikikane a Mose, o Geresoma a o Eliezera.
בני משה גרשום ואליעזר
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשׁוֹם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
בני משה גרשם ואליעזר׃
בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשֹׁם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
मूसा के पुत्र, गेर्शोम और एलीएजेर।
मोशेह के पुत्र थे: गेरशोम और एलिएज़र.
Mózes fiai: Gerson és Eliézer.
Mózes fiai: Gérsóm és Eliézer.
Ụmụ ndị ikom Mosis bụ, Geshọm na Elieza.
Dagiti putot ni Moises ket da Gersom ken Elieser.
Ang iya mga anak nga lalaki amo si Gershom kag si Eliezer.
Musa mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Gersom dan Eliezer.
Anak-anak Musa ialah Gersom dan Eliezer.
I figliuoli di Mosè [furono] Ghersom ed Eliezer.
Figli di Mosè: Gherson ed Eliezèr.
Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.
モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
モーセの子らはゲルションとエリエゼル。
Hagi Mosese'a Gesomune Eliezarikizni kasezanante'ne.
ಮೋಶೆಯ ಪುತ್ರರು: ಗೇರ್ಷೋಮ್ ಮತ್ತು ಎಲೀಯೆಜೆರ್.
ಮೋಶೆಯ ಮಕ್ಕಳು ಗೇರ್ಷೋಮ್ ಮತ್ತು ಎಲೀಯೆಜೆರ್ ಎಂಬುವವರು.
ಮೋಶೆಯ ಮಕ್ಕಳು ಗೇರ್ಷೋಮ್ ಮತ್ತು ಎಲೀಯೆಜೆರ್ ಎಂಬುವವರು.
Bana ya Moyize ya babakala ni Ngelesome mpe Elyezele.
모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
Oasr wen luo natul Moses: elos pa Gershom ac Eliezer.
کوڕەکانی موسا گێرشۆم و ئەلیعەزەر بوون.
Filii Moysi: Gersom et Eliezer.
Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
Filii Moysi: Gersom et Eliezer.
filii Mosi Gersom et Eliezer
Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
Mozus bērni bija: Ģerzoms un Eliēzers.
Bana mibali ya Moyize: Gerishomi mpe Eliezeri.
Batabani ba Musa baali Gerusomu ne Eryeza.
Ny zanakalahin’ i Mosesy dia Gersona sy Eliezera.
O ana’ i Mosèo: i Gersome naho i Eliezere.
മോശെയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേൎശോം, എലീയേസെർ.
മോശെയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേർശോം, എലീയേസെർ.
മോശയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗെർശോം, എലീയേസർ.
മോശെയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേർശോം, എലീയേസെർ.
ሙሴኮ ጌርሾሜና ዔሊዔዜሬ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ዓኣኔ፤
मोशेचे पुत्र: गेर्षोम व एलिएजर.
गेर्षोम आणि अलियेजर हे मोशेचे पुत्र.
မော​ရှေ​တွင်​ဂေ​ရ​ရှုံ​နှင့်​ဧ​လျေ​ဇာ​ဟူ သော​သား​နှစ်​ယောက်​ရှိ​၏။-
မောရှေသားကားဂေရရှုံနှင့် ဧလျေဇာတည်း။
မောရှေ သား ကားဂေရရှုံ နှင့် ဧလျေဇာတည်း။
Ko nga tama a Mohi; ko Kerehoma, ko Erietere.
Amadodana kaMosi yila: nguGeshomu lo-Eliyezari.
Amadodana kaMozisi: OGereshoma loEliyezeri.
मोशाका छोराहरू गेर्शोम र एलीएजर थिए ।
मोशाका छोराहरू: गेर्शोम र एलीएजर।
Moses' sønner var Gersom og Elieser.
Sønerne åt Moses var Gersom og Eliezer.
ମୋଶାଙ୍କର ପୁତ୍ର; ଗେର୍ଶୋମ ଓ ଇଲୀୟେଜର।
Ilmaan Musee: Geershoomii fi Eliiʼezer.
እልማን ሙሴ፦ ጌርሾሚፊ ኤሊኤዜር።
ਮੂਸਾ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਗੇਰਸ਼ੋਮ ਤੇ ਅਲੀਅਜ਼ਰ
پسران موسي جَرشوم و اَلِعازار.
Verse not available
Synowie Mojżeszowi: Gierson i Eliezer.
Synowie Mojżesza: Gerszon i Eliezer.
Os filhos de Moisés foram Gérson e Eliézer.
Foram pois os filhos de Moysés, Gersom e Eliezer.
Foram pois os filhos de Moisés, Gersom e Eliezer.
Estes foram os filhos de Moisés: Gérson e Eliezer.
Os filhos de Moisés: Gershom e Eliezer.
Фиий луй Мойсе: Гершом ши Елиезер.
Fiii lui Moise erau: Gherșom și Eliezer.
Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.
Мојсијеви синови: Гирсам и Елиезер.
Mojsijevi sinovi: Girsam i Eliezer.
Синови Мојсијеви: Гирсон и Елијезер.
Sinovi Mojsijevi: Girsom i Elijezer.
Vanakomana vaMozisi vaiva: Gerishomi naEriezeri.
Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
Mojzesova sinova sta bila Geršóm in Eliézer.
Wiilashii Muusena waxay ahaayeen Gershoom iyo Eliiceser.
Verse not available
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliéser.
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
Wana wa Musa walikuwa Gerishomu na Eliezeri.
Wana wa Mose walikuwa: Gershomu na Eliezeri.
Wana wa Musa walikuwa: Gershomu na Eliezeri.
Moses söner voro Gersom och Elieser.
Mose barn voro: Gersom och Elieser.
Moses söner voro Gersom och Elieser.
Ang mga anak ni Moises: si Gerson at si Eliezer.
Ang mga anak na lalaki ni Moises ay sina Gershon at Eliezer.
மோசேயின் மகன்கள் கெர்சோம் எலியேசர் என்பவர்கள்.
மோசேயின் மகன்கள்: கெர்சோம், எலியேசர்.
మోషే కొడుకులు గెర్షోము, ఎలీయెజెరు.
మోషే కుమారులు: గెర్షోము, ఎలీయెజెరు.
Ko e ngaahi foha eni ʻo Mōsese: ko Kesomi, mo ʻEliesa.
Musa'nın oğulları: Gerşom, Eliezer.
Mose mmabarima no yɛ Gersom ne Elieser.
Mose mmammarima no yɛ Gersom ne Elieser.
Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер.
Сини Мойсейові: Герзон та Елиезер.
मूसा के बेटे: जैरसोम और इली'एलियाज़र थे।
مَوشہ کے بیٹے: گیرشوم اَور الیعزرؔ۔
مۇسانىڭ ئوغلى گەرشوم بىلەن ئەلىئېزەر ئىدى.
Мусаниң оғли Гәршом билән Әлиезәр еди.
Musaning oghli Gershom bilen Eliézer idi.
Musaning oƣli Gǝrxom bilǝn Əliezǝr idi.
Con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-xe.
Con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-xe.
Hai con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-se.
Àwọn ọmọ Mose: Gerṣomu àti Elieseri.
Verse Count = 236

< 1-Chronicles 23:15 >