< 1-Chronicles 23:12 >
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
بَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ، أَرْبَعَةٌ. |
أَمَّا أَبْناءُ قَهَاتَ فَهُمْ أَرْبَعَةٌ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ. |
কহাতৰ চাৰি জন পুত্ৰ আছিল: অম্ৰম, যিচহৰ, হিব্ৰোণ, আৰু উজ্জীয়েল।
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel – dörd nəfər.
Gouha: de ea mano biyaduale da A: mala: me, Aisiha, Hibalone amola Asaiele.
কহাতের চারজন ছেলে হল অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল।
কহাতের ছেলেরা: অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল—মোট চারজন।
Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил, четирима.
Adunay upat ka mga anak nga lalaki si Kohat nga mao sila si Amram, si Izhar, si Hebron, ug si Uzziel.
Ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, ug si Usiel, upat.
Ana a Kohati: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli. Onse analipo anayi.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel; palito oh o.
Kohath koca rhoek la Amram, Izhar, Hebron, Uzziel neh pali lo.
Kohath koca rhoek la Amram, Izhar, Hebron, Uzziel neh pali lo.
Kohath hin chapa li ana hingin amahochu; Amran, Izahar, Hebron chule Uzziel ana hiuve.
Kohath casaknaw teh Amram, Izhar, Hebron, Uzziel hoi pali touh a pha awh.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛共四人。
刻哈特的子孫:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳,共四人。
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel, četvorica.
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar, Hebron og Ussiel, i alt fire.
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
Yawuot Kohath ne gin: Amram, Izhar, Hebron kod Uziel, giduto ne gin ji angʼwen.
De kinderen van Kehath waren Amram, Jizhar, Hebron en Uzziel; vier.
De zonen van Kehat waren Amram, Jishar, Chebron en Oezziël, in het geheel vier.
De kinderen van Kehath waren Amram, Jizhar, Hebron en Uzziel; vier.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
The sons of Kohath: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Jizhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Caath were Amram, and Isaar, Hebron, and Oziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—a total of four.
The sonnes of Kohath were Amram, Izhar, Hebron aud Vzziel, foure.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Ishar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
The sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, Hebron, and 'Uzziel, four.
Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
[the] sons of Kohath Amram Izhar Hebron and Uzziel four.
son: child Kohath Amram Izhar Hebron and Uzziel four
Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
There were four of Kohath's sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
The sones of Caath weren foure, Amram, and Ysaac, Ebron, and Oziel.
Sons of Kohath [are] Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel — kvar.
Wogama Kohat ƒe viwo ƒe hlɔ̃wo ɖe akpa ene me eye wotsɔ Kohat ƒe viwo ƒe ŋkɔwo na wo: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
Kahatin lapset: Amram, Jitshar, Hebron ja Ussiel, neljä.
Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel, kaikkiaan neljä.
Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel: quatre. —
Fils de Kehath: Amram, Izhar, Hebron et Uzziel, quatre.
Les fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre.
Des enfants de Kéhath il y eut, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël, [en tout] quatre.
Les fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel, quatre.
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre.
Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel: quatre. —
Fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre.
Fils de Kahath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uzziel, quatre.
Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron, Oziel: quatre.
Fils de Kehat: Amram, Yiçhar, Hébron et Ouzziël, ensemble quatre.
Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel, vier.
Die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, vier.
Die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, vier.
Die Söhne Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, zusammen vier.
Die Kinder Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel, die vier.
Die Kinder Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel, die vier.
Die Söhne Kehaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, zusammen vier.
Die Kinder Kahats waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, ihrer vier.
Ariũ a Kohathu maarĩ: Amuramu, na Iziharu, na Hebironi, na Uzieli: othe maarĩ ana.
Οι υιοί του Καάθ, Αμράμ, Ισαάρ, Χεβρών και Οζιήλ, τέσσαρες.
υἱοὶ Κααθ Αμβραμ Ισσααρ Χεβρων Οζιηλ τέσσαρες
કહાથના ચાર દીકરા: આમ્રામ, યિસ્હાર, હેબ્રોન અને ઉઝિયેલ.
Keyat te gen kat pitit: Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron avèk Uziel, kat.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel, su huɗu ne duka.
O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela, eha.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְרֹ֥ון וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ ס |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ ס |
בְּנֵי קְהָת עַמְרָם יִצְהָר חֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל אַרְבָּעָֽה׃ |
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃ |
בְּנֵי קְהָת עַמְרָם יִצְהָר חֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל אַרְבָּעָֽה׃ |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ ס |
कहात के पुत्र: अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल चार थे। अम्राम के पुत्र: हारून और मूसा।
कोहाथ के चार पुत्र थे: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.
Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél, négyen.
Ụmụ ndị ikom Kohat bụ Amram, Izha, Hebrọn na Uziel. Ha dị ndị ikom anọ.
Adda uppat a putot ni Coat: da Amram, Isar, Hebron ken Uzziel.
Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel, empat orang.
I figliuoli di Chehat [furono] quattro: Amram, Ishar, Hebron, ed Uzziel.
Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzziel; quattro.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人。
Hagi Kohati ne' mofavreramina, Amramu'ma, Izari'ma, Hebroni'ma, Uzielikino, ana makara 4'a mofavrerami kasezmante'ne.
ಕೊಹಾತನ ಪುತ್ರರು: ಅಮ್ರಾಮ್, ಇಚ್ಹಾರ್, ಹೆಬ್ರೋನ್, ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್ ಎಂಬ ನಾಲ್ಕು ಮಂದಿ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
ಕೆಹಾತನಿಗೆ ಅಮ್ರಾಮ್, ಇಚ್ಹಾರ್, ಹೆಬ್ರೋನ್ ಮತ್ತು ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್ ಎಂಬ ನಾಲ್ಕು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
Oasr wen akosr natul Kohath: elos pa Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
کوڕەکانی قەهات: عەمرام، یەسهار، حەبرۆن و عوزیێل، چوار کەس بوون. |
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quatuor.
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quattuor.
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quattuor.
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quatuor.
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quattuor.
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears, Hebrons un Uziēls, tie četri.
Keati azalaki na bana mibali minei: Amirami, Yitseari, Ebron mpe Uzieli.
Batabani ba Kokasi baali Amulaamu, ne Izukali, ne Kebbulooni ne Wuziyeeri, be bana.
Ny zanakalahin’ i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela; efatra izy.
O ana’ i Kehàteo: I Amrame, Iitshare, i Kebrone vaho i Oziele, efatse.
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ ഇങ്ങനെ നാലുപേർ.
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ ഇങ്ങനെ നാലുപേർ.
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ ഇങ്ങനെ നാലുപേർ.
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ—ആകെ നാലുപേർ
कहाथाला चार पुत्र होते: अम्राम, इसहार, हेब्रोन आणि उज्जियेल.
ကောဟတ်တွင်အာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန် နှင့်သြဇေလဟူ၍သားလေးယောက်ရှိ၏။-
ကောဟတ်သားကားအာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလ၊ ပေါင်းလေးယောက်တည်း။
ကောဟတ် သား ကားအာမရံ ၊ ဣဇဟာ ၊ ဟေဗြုန် ၊ ဩဇေလ ၊ ပေါင်းလေး ယောက်တည်း။
Ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere, tokowha.
Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli, bonke babebane.
Amadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, uHebroni, loUziyeli, emane.
कहातका चार छोराहरू: अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल थिए ।
Kahats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel - fire i tallet.
Sønerne åt Kahat var Amram, Jishar, Hebron og Uzziel, fire.
କହାତର ପୁତ୍ର; ଅମ୍ରାମ୍, ଯିଷ୍ହର, ହିବ୍ରୋଣ ଓ ଉଷୀୟେଲ; ଚାରି ଜଣ।
Ilmaan Qohaatii: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel; walumatti nama afur turan.
ਕਹਾਥ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਅਮਰਾਮ, ਯਿਸਹਾਰ, ਹਬਰੋਨ ਤੇ ਉੱਜ਼ੀਏਲ, ਚਾਰ
پسران قَهات عَمرام و يصهار و حَبرُون و عُزّيئيل چهار نفر. |
دستهٔ قهات از چهار گروه به نامهای پسرانش عمرام، یصهار، حبرون و عزیئیل تشکیل شده بود. |
Synowie Kaatowi: Amram, Izaar, Hebron, i Husyjel, czterej.
Synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel – czterej.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, eles quatro.
Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel, quatro.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел, патру.
Fiii lui Chehat: Amram, Ițehar, Hebron și Uziel, patru.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
Sinovi Katovi: Amram, Isar, Hevron i Ozilo, èetvorica.
Vanakomana vaKohati vaiva: Amiramu, Izhari, Hebhuroni naUzieri, vana pamwe chete.
Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél, štirje.
Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen afar, waana Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon iyo Cusii'eel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel, ellos cuatro.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel-un total de cuatro.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, cuatro.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, ellos cuatro.
Hijos de Caat: Amran, Ishar, Hebrón y Uciel, cuatro.
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel, ellos cuatro.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, cuatro.
Palikuwa na wanne wa wana wa Kohathi: Amramu, Izhari, Hebroni, na Uzieli.
Wana wa Kohathi walikuwa wanne: Amramu, Ishari, Hebroni na Uzieli.
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra.
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel, de fyra.
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra.
Ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, at si Uzziel, apat.
Ang apat na anak na lalaki ni Kohat: sina Amram, Izar, Hebron at Uziel.
கோகாத்தின் மகன்கள் அம்ராம், இத்சேயார், எப்ரோன், ஊசியேல் என்னும் நான்குபேர்.
கோகாத்தின் மகன்கள்: அம்ராம், இத்சார், எப்ரோன், ஊசியேல் என்னும் நான்குபேர்.
కహాతు కొడుకులు నలుగురు. వాళ్ళు అమ్రాము, ఇస్హారు, హెబ్రోను, ఉజ్జీయేలు.
Ko e ngaahi foha eni ʻo Kohate: ko ʻAmilami, mo ʻIsa, mo Hepeloni, mo ʻUsili, ko e toko fā.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel. Toplam dört kişi.
Na Amram, Ishar, Hebron ne Usiel ka Kohat asefo no ho.
Na Amram, Ishar, Hebron ne Usiel ka Kohat asefoɔ no ho.
Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо.
क़िहात के बेटे: 'अमराम, इज़हार, हबरून और 'उज़्ज़ीएल, यह चार थे।
كوھاتنىڭ ئوغۇللىرى ئامرام، ئىزھار، ھېبرون ۋە ئۇززىيەلدىن ئىبارەت تۆت كىشى ئىدى. |
Коһатниң оғуллири Амрам, Изһар, Һеброн вә Уззийәлдин ибарәт төрт киши еди.
Kohatning oghulliri Amram, Izhar, Hébron we Uzziyeldin ibaret töt kishi idi.
Koⱨatning oƣulliri Amram, Izⱨar, Ⱨebron wǝ Uzziyǝldin ibarǝt tɵt kixi idi.
Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, U-xi-ên, bốn người.
Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, U-xi-ên, bốn người.
Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
Àwọn ọmọ Kohati: Amramu, Isari, Hebroni àti Usieli mẹ́rin ni gbogbo wọn.
Verse Count = 209