< 1-Chronicles 2:45 >
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
وَٱبْنُ شَمَّايَ مَعُونُ، وَمَعُونُ أَبُو بَيْتِ صُورَ. |
وَأَنْجَبَ شَمَّايُ مَعُونَ الَّذِي بَنَى بَيْتَ صُورَ. |
চম্ময়ৰ পুত্র মায়োন, আৰু মায়োনৰ পুত্র বৈৎ-চুৰ।
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
Sia: ma: iai egefe da Ma: ione amola Ma: ione egefe da Bede Se.
শম্ময়ের ছেলে মায়োন আর মায়োনের ছেলে বৈৎ-সূর।
শম্ময়ের ছেলে মায়োন, এবং মায়োন বেত-সূরের বাবা।
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Ang anak ni Shamai mao si Maon, ug si Maon mao ang amahan ni Bet Zur.
Ug ang anak nga lalake ni Sammai mao si Maon ang amahan ni Beth-zur.
Mwana wa Samai anali Maoni, ndipo Maoni anali abambo a Beti Zuri.
Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
Shammai koca ah Moan tih Maon tah Bethzur napa ni.
Shammai chapa chu Maon ahin, chule Maon chun Beth Zur ahingin ahi.
Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
Wuod Shamai ne en Maon, to Maon ne wuon Beth Zur.
De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-Zur.
De zoon van Sjammai was Maon; Maon was de vader van Bet-Soer.
De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-Zur.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth–zur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
The sone of Semei was Maon; and Maon was the fadir of Bethsur.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
La filo de Ŝamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur.
Samai dzi Maon eye Maon dzi Bet Zur.
Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä.
Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli Beet-Suurin isä.
Fils de Sammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur. —
Le fils de Shammaï était Maon; et Maon était le père de Beth Tsur.
et le fils de Shammaï fut Maon; et Maon fut père de Beth-Tsur.
Le fils de Sammaï fut Mahon; et Mahon [fut] père de Beth-tsur.
Le fils de Sammaï fut Maon, et Maon fut père de Bethsur.
Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
Fils de Sammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur. —
Fils de Shammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur.
Et le fils de Sammaï fut Maon et Maon fut le père de Bethsur.
Mahon fut son fils, et Mahon fut le père de Bethsur.
Le fils de Chammaï fut Maôn, et Maôn fut le père de Bêth-Çour.
Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
Mũrũ wa Shamai aarĩ Maoni, nake nĩwe warĩ ithe wa Bethi-Zuru.
Και ο υιός του Σαμμαΐ ήτο Μαών· ο δε Μαών ήτο πατήρ Βαιθ-σούρ.
καὶ υἱὸς αὐτοῦ Μαων καὶ Μαων πατὴρ Βαιθσουρ
શામ્માયનો દીકરો માઓન, માઓનનો દીકરો બેથ-સૂર.
Chamayi te papa Maon ki te papa Betsou.
Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
Ɗan Shammai shi ne Mawon, Mawon kuma shi ne mahaifin Bet-Zur.
A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור |
וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָעֹ֑ון וּמָעֹ֖ון אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃ |
וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃ |
וּבֶן־שַׁמַּי מָעוֹן וּמָעוֹן אֲבִי בֵֽית־צֽוּר׃ |
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃ |
וּבֶן־שַׁמַּי מָעוֹן וּמָעוֹן אֲבִי בֵֽית־צֽוּר׃ |
וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃ |
और शम्मै का पुत्र माओन हुआ; और माओन बेतसूर का पिता हुआ।
शम्माई का पुत्र था माओन; माओन बेथ-त्सूर का पिता था.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
Ọkpara Shamai bụ Maon, onye mụrụ Bet Zoa.
Ti putot a lalaki ni Sammai ket ni Maon, ket ni Maon ti ama ni Betzur.
Samai ayah Maon, dan Maon ayah Bet-Zur.
Anak Samai ialah Maon, dan Maon ialah bapa Bet-Zur.
e Maon [fu] padre di Bet-sur.
Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり
シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
Hagi Samai'a Maoni nefa'e, Maoni'a Bet-zuri nefa'e.
ಶಮ್ಮಾಯಿಯ ಮಗನು ಮಾವೋನ್ಯನು; ಈ ಮಾವೋನ್ಯನು ಬೇತ್ ಚೂರನಿಗೆ ತಂದೆಯಾಗಿದ್ದನು.
ರೆಕೆಮನು ಶಮ್ಮೈನನ್ನು ಪಡೆದನು. ಶಮ್ಮೈನಿಂದ ಮವೋನ್ಯರು, ಮವೋನ್ಯರಿಂದ ಬೇತ್ಚೂರಿನವರು ಹುಟ್ಟಿದರು.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
su papa tumal Maon, ac Maon pa papa tumal Bethzur.
کوڕەکەی شەمەی ماعۆن بوو و ماعۆنیش باوکی بێتچوور بوو. |
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
Un Zamajum bija dēls, Maons vārdā, un Maons bija Betcura tēvs.
Mwana mobali ya Shamayi ezalaki Maoni, Maoni azalaki tata ya Beti-Tsuri.
Mutabani wa Sammayi n’azaala Manoni, ne Mawoni n’azaala Besuzuli.
ary ny zanakalahin’ i Samay dia Maona, ary Maona no razamben’ ny any Beti-zora;
Ana’ i Samaý t’i Maone; le rae’ i Bete-tsore t’i Maone.
ശമ്മായിയുടെ മകൻ മാവോൻ. മാവോൻ ബേത്ത്-സൂറിന്റെ അപ്പനായിരുന്നു.
ശമ്മായിയുടെ മകൻ മാവോൻ. മാവോൻ ബെത്ത്-സൂറിന്റെ അപ്പനായിരുന്നു.
ശമ്മായിയുടെ മകൻ മാവോൻ. മാവോൻ ബെത്ത്-സൂറിന്റെ അപ്പനായിരുന്നു.
ശമ്മായിയുടെ പുത്രനായിരുന്നു മാവോൻ, മാവോൻ ബേത്ത്-സൂരിന്റെ പിതാവായിരുന്നു.
शम्मयचा पुत्र मावोन. मावोन हा बेथ-सूरचा पिता.
ရှမ္မဲ၏သားမှာမောန၊ မောန၏သားကားဗက် ဇုရတည်း။
ရှမ္မဲသား မောန၊ မောနသားဗက်ဇုရတည်း။
ရှမ္မဲ သား မောန ၊ မောန သားဗက်ဇုရ တည်း။
Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.
Indodana kaShamayi kunguMawoni, uMawoni wayenguyise kaBhethi Zuri.
Lendodana kaShamayi: UMawoni; loMawoni wayenguyise kaBeti-Zuri.
शम्मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Son hans Sammai var Maon, og Maon var far åt Betsur.
ଆଉ ଶମ୍ମୟର ପୁତ୍ର ମାୟୋନ୍; ମାୟୋନ୍ ବେଥ୍-ସୁରର ପିତା ଥିଲା।
Shamaayi abbaa Maaʼoon; Maaʼoon immoo abbaa Beet Zuuri.
ਸ਼ੰਮਈ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਮਾਓਨ ਸੀ ਅਤੇ ਮਾਓਨ ਬੈਤ ਸੂਰ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸੀ।
و پسر شَمّاي ماعئون و ماعون پدر بَيت صُور بود. |
ماعون پسر شمای بود و پدر بیتصور. |
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pai de Bethzur.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
Mwanakomana waShamai ainzi Maoni, uye Maoni aiva baba vaBheti Zuri.
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
Shammay wiilkiisiina wuxuu ahaa Maacoon, Maacoonna wuxuu ahaa Beytsuur aabbihiis.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.
El hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet Zur.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
Maón fue hijo de Sammai: y Maón padre de Bet-zur.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Y el hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet-sur.
Mwana wa Shamai alikuwa Maoni, na Maoni alikuwa baba wa Bethsuri.
Shamai akamzaa Maoni na Maoni akamzaa Beth-Suri.
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
At ang anak ni Sammai ay si Maon; at si Maon ay ama ni Beth-zur.
Ang anak na lalaki ni Samai ay si Maon, at si Maon ang ama ni Beth-sur.
சம்மாயின் மகன் மாகோன்; மாகோன் பெத்சூரின் தகப்பன்.
சம்மாயின் மகன் மாகோன்; மாகோன் பெத்சூரின் தகப்பன்.
షమ్మయి కొడుకు మాయోను. ఈ మాయోను బేత్సూరుకు తండ్రి.
Pea ko e foha ʻo Samei ko Maoni: pea ko Maoni ko e tamai ia kia Pete-Sua.
Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
Na Samai woo Maon. Maon woo Bet-Sur.
Na Samai woo Maon. Maon woo Bet-Sur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
और सम्मी का बेटा: म'ऊन था और म'ऊन बैतसूर का बाप था।
مائون شامماينىڭ ئوغلى؛ مائون بەيت-زۇرنىڭ ئاتىسى ئىدى. |
Маон Шаммайниң оғли; Маон Бәйт-Зурниң атиси еди.
Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
Maon Xammayning oƣli; Maon Bǝyt-Zurning atisi idi.
Con trai của Sa-mai là Ma-ôn; và Ma-ôn là tổ phụ của Bết-sua.
Con trai của Sa-mai là Ma-ôn; và Ma-ôn là tổ phụ của Bết-sua.
Sa-mai sinh Ma-ôn. Ma-ôn sinh Bết-sua.
Àwọn ọmọ Ṣammai ni Maoni, Maoni sì ni baba Beti-Suri.
Verse Count = 209