< 1-Chronicles 2:43 >
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
وَبَنُو حَبْرُونَ: قُورَحُ وَتَفُّوحُ وَرَاقَمُ وَشَامَعُ. |
أَمَّا أَبْنَاءُ حَبْرُونَ فَهُمْ: قُورَحُ وَتَفُّوحُ وَرَاقَمُ وَشَامَعُ. |
হিব্ৰোণৰ পুত্র কোৰহ, তপ্পূহ, ৰেকম, আৰু চেমা।
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
Hibalone egefelali da Goula, Da: biua, Legeme amola Sima.
হিব্রোণের ছেলেরা হল কোরহ, তপূহ, রেকম ও শেমা।
হিব্রোণের ছেলেরা: কোরহ, তপূহ, রেকম ও শেমা।
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Ang mga anak nga lalaki ni Hebron mao sila si Kora, Tapua, Rekem, ug si Shema.
Ug ang mga anak nga lalake ni Hebron; mao si Core, ug Thaphua ug Recem, ug Sema.
Ana a Hebroni anali awa: Kora, Tapuwa, Rekemu ndi Sema.
Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
Hebron chapate chu Korah, Tappuah, Rekem, chule Shema ahiuve.
Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
Yawuot Hebron ne gin: Kora, Tapua, Rekem kod Shema.
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
De zonen van Hebron waren Kórach, Tappóeach, Rékem en Sjéma.
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Certis the sones of Ebron weren Chore, and Raphu, Recem, and Samma.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
Hebron ƒe viwoe nye Korah, Tapua, Rekem kple Sema.
Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma.
Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema.
Fils d'Hébron: Coré, Thaphua, Récem et Samma.
Fils d'Hébron: Koré, Tappuach, Rékem et Schéma.
Et les fils de Hébron: Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
Et les fils d’Hébron furent Coré, Taphua, Récem et Samma.
Fils d’Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
Fils d’Hébron: Coré, Thaphua, Récem et Samma.
Fils d'Hébron: Kora, Thappuach, Rékem et Shéma.
Et les fils d'Hébron: Coré et Thappuach et Rékem et Sema.
Fils d'Hébron: Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa.
Les fils de Hébron furent: Korah, Tappouah, Rékem et Chéma.
Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
Ariũ a Hebironi maarĩ: Kora, na Tapua, na Rekemu, na Shema.
Και οι υιοί του Χεβρών, Κορέ και Θαπφουά και Ρεκέμ και Σεμά.
καὶ υἱοὶ Χεβρων Κορε καὶ Θαπους καὶ Ρεκομ καὶ Σεμαα
હેબ્રોનના દીકરાઓ: કોરા, તાપ્પુઆ, રેકેમ તથા શેમા.
Ebwon te gen kat pitit gason: Kora, Tapwak, Rekèm ak Chema.
Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
’Ya’yan Hebron maza su ne, Kora, Taffuwa, Rekem da Shema.
A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע |
וּבְנֵ֖י חֶבְרֹ֑ון קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃ |
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃ |
וּבְנֵי חֶבְרוֹן קֹרַח וְתַפֻּחַ וְרֶקֶם וָשָֽׁמַע׃ |
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃ |
וּבְנֵי חֶבְרוֹן קֹרַח וְתַפֻּחַ וְרֶקֶם וָשָֽׁמַע׃ |
וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃ |
और हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।
हेब्रोन के पुत्र: कोराह, तप्पूआह, रेकेम और शेमा.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
Hebrọn mụrụ ndị a: Kora, Tapụọa, Rekem na Shema.
Dagiti putot a lallaki ni Hebron ket da Kora, Tappua, Rekem, ken Sema.
Hebron mempunyai empat anak laki-laki: Korah, Tapuah, Rekem dan Sema.
Anak-anak Hebron ialah Korah, Tapuah, Rekem dan Sema.
E i figliuoli di Hebron [furono] Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema.
Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
Hagi Hebroni ne' mofavremokizimi zamagi'a, Kora'ma, Tapua'ma, Rekemu'ma, Sema'e.
ಹೆಬ್ರೋನನ ಪುತ್ರರು: ಕೋರಹನು, ತಪ್ಪೂಹನು, ರೆಕೆಮನು, ಶೆಮನು.
ಮಾರೇಷನು ಹೆಬ್ರೋನ್ಯರ ಮೂಲಪುರುಷನು. ಹೆಬ್ರೋನ್ಯರ ಮಕ್ಕಳು ಕೋರಹ, ತಪ್ಪೂಹ, ರೆಕೆಮ್ ಮತ್ತು ಶೆಮ.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
Oasr wen akosr natul Hebron: elos pa Korah, Tappuah, Rekem, ac Shema.
کوڕەکانی حەبرۆن: قۆرەح، تەپووەح، ڕاقەم و شەمەع. |
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
Un Hebrona bērni bija: Korahs un Tabuūs un Reķems un Šamus.
Bana mibali ya Ebron: Kora, Tapua, Rekemi mpe Shema.
Batabani ba Kebbulooni baali Koola, ne Tappua, ne Lekemu, ne Sema.
Ary ny zanakalahin’ i Hebrona dia Kora sy Tapoa sy Rakema ary Sema.
O ana’ i Kebroneo: i Korake naho i Tapoàke naho i Rekeme vaho i Semà.
ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: കോരഹ്, തപ്പൂഹ്, രേക്കെം, ശേമാ.
ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: കോരഹ്, തപ്പൂഹ്, രേക്കെം, ശേമാ.
ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: കോരഹ്, തപ്പൂഹ്, രേക്കെം, ശേമാ.
ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാർ: കോരഹ്, തപ്പൂഹ്, രേക്കെം, ശേമാ.
कोरह, तप्पूर, रेकेम आणि शमा हे हेब्रोनचे पुत्र.
ဟေဗြုန်တွင်ကောရ၊ တာပွာ၊ ရေကင်နှင့် ရှေမဟူသောသားလေးယောက်ရှိ၏။-
ဟေဗြုန်သား ကောရ၊ တာပွါ၊ ရေကင်၊ ရှေမ တည်း။
ဟေဗြုန် သား ကောရ ၊ တာပွါ ၊ ရေကင် ၊ ရှေမ တည်း။
Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
Amadodana kaHebhroni yila: nguKhora, loThaphuwa, loRekhemu loShema.
Njalo amadodana kaHebroni: OKora loTapuwa loRekemi loShema.
हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Og sønerne åt Hebron var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
ଆଉ ହିବ୍ରୋଣର ପୁତ୍ର କୋରହ ଓ ତପୂହ ଓ ରେକମ୍, ଶେମା।
Ilmaan Kebroon: Qooraahi, Tafuuʼaa, Reqemii fi Shemaa.
ਹਬਰੋਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਕੋਰਹ, ਤੱਪੂਆਹ, ਰਕਮ ਅਤੇ ਸ਼ਮਾ ਸਨ।
و پسران حَبرُون: قُورَح و تَفُّوح و راقَم و شامَع. |
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع. |
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
Vanakomana vaHebhuroni vaiva: Kora, Tapuwa, Rekemu naShema.
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
Wiilashii Xebroonna waxay ahaayeen Qorax, iyo Tafuu'ax, iyo Reqem, iyo Shemac.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema.
Los hijos de Hebrón: Coré, Tapuá, Requem y Sema.
Los hijos de Hebrón: Coré, Tapú, Recem y Sema.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
Y los hijos de Hebrón fueron Coré, y Tappua, y Recem, y Samma.
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
Y los hijos de Hebrón: Coré y Tapua, Requem y Sema.
Wana wa Hebroni walikuwa Kora, Tapua, Rekemu, na Shema.
Hebroni alikuwa na wana wanne: Kora, Tapua, Rekemu na Shema.
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
At ang mga anak ni Hebron: si Core, at si Thaphua, at si Recem, at si Sema.
Ang mga anak na lalaki ni Hebron ay sina Korah, Tapua, Requem, at Sema.
எப்ரோனின் மகன்கள் கோராகு, தப்புவா, ரெக்கேம், செமா என்பவர்கள்.
எப்ரோனின் மகன்கள்: கோராகு, தப்புவா, ரெகெம், செமா.
హెబ్రోను కొడుకులు కోరహు, తప్పూయ, రేకెము, షెమ.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Hepeloni: ko Kola, mo Tapua, mo Likemi, pea mo Sema.
Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
Na Hebron mmabarima yɛ Kora, Tapua, Rekem ne Sema.
Na Hebron mmammarima yɛ Kora, Tapua, Rekem ne Sema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
और बनी हबरून: क़ोरह और तफ़्फ़ूह और रक़म और समा' थे।
ھېبروننىڭ ئوغۇللىرى كوراھ، تاپپۇئاھ، رەكەم ۋە شېما ئىدى. |
Һебронниң оғуллири Кораһ, Таппуаһ, Рәкәм вә Шема еди.
Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
Ⱨebronning oƣulliri Koraⱨ, Tappuaⱨ, Rǝkǝm wǝ Xema idi.
Con trai của Hếp-rôn là Cô-ra, Táp-bua, Rê-kem, và Sê-ma.
Con trai của Hếp-rôn là Cô-ra, Táp-bua, Rê-kem, và Sê-ma.
Hếp-rôn sinh Cô-rê, Tháp-bu-a, Rê-kem, và Sê-ma.
Àwọn ọmọ Hebroni: Kora, Tapua, Rekemu, àti Ṣema.
Verse Count = 210