< 1-Chronicles 2:36 >

Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
وَعَتَّايُ وَلَدَ نَاثَانَ، وَنَاثَانُ وَلَدَ زَابَادَ،
وَأَنْجَبَ عَتَّايُ نَاثَانَ، وَنَاثَانُ وَلَدَ زَابَادَ.
অত্তয়ৰ পুত্র নাথন, নাথনৰ পুত্র জাবদ।
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
A: da: i egefe da Na: ida: ne. Na: ida: ne ea egefe da Sa: iba: de.
অত্তয়ের ছেলে নাথন, নাথনের ছেলে সাবদ,
অত্তয় নাথনের বাবা, নাথন সাবদের বাবা,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Si Atai mao ang amahan ni Natan, ug si Natan mao ang amahan ni Zabad.
Ug si Athai nanganak kang Nathan, ug si Nathan nanganak kang Zabad,
Atayi anali abambo ake a Natani, Natani anali abambo ake a Zabadi,
Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
Attai hin Nathan ahingin, Nathan in Zabad ahinge.
Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
亚太生拿单;拿单生撒拔;
亞太生拿單;拿單生撒拔;
阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
Atai nonywolo ne wuon Nathan, to Nathan ne wuon Zabad,
Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad,
Attai verwekte Natan; Natan verwekte Zabad;
Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad,
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad,
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad;
And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Forsothe Ethei gendride Nathan, and Nathan gendride Zadab.
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon.
Atai dzi Natan, ame si dzi Zabad,
Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin.
Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi Saabad.
Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad;
Or Ethéi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad.
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Et Athaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad.
Et Ethi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabed.
Attaï engendra Nathan, et celui-ci Zabad.
Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
Atai nĩwe warĩ ithe wa Nathani, nake Nathani nĩwe warĩ ithe wa Zabadi,
Και Ατθαΐ εγέννησε τον Νάθαν, και Νάθαν εγέννησε τον Ζαβάδ,
καὶ Εθθι ἐγέννησεν τὸν Ναθαν καὶ Ναθαν ἐγέννησεν τὸν Ζαβεδ
આત્તાયનો દીકરો નાથાન, નાથાનનો દીકરો ઝાબાદ.
Atayi te papa Natan, Natan te papa Zabad.
Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
Attai shi ne mahaifin Natan, Natan shi ne mahaifin Zabad,
Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הֹולִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃
וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃
וְעַתַּי הֹלִיד אֶת־נָתָן וְנָתָן הוֹלִיד אֶת־זָבָֽד׃
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
וְעַתַּי הֹלִיד אֶת־נָתָן וְנָתָן הוֹלִיד אֶת־זָבָֽד׃
וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃
और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद,
अत्तई नाथान का पिता था, नाथान ज़ाबाद का,
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
Atai mụrụ Netan, Netan mụrụ Zabad,
Ni Attai ti ama ni Natan, ket ni Natan ti ama ni Zabad.
Garis keturunan dari Atai sampai kepada Elisama berturut-turut adalah sebagai berikut: Atai, Natan, Zabad, Eflal, Obed, Yehu, Azarya, Heles, Elasa, Sismai, Salum, Yekamya, Elisama.
Atai memperanakkan Natan, dan Natan memperanakkan Zabad.
Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad,
Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
アツタイ、ナタンを生みナタン、ザバデを生み
アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
Hagi Ataia'a Neteni nefa'e, Neteni'a Zabati nafa'e.
ಅತ್ತೈ ನಾತಾನನ ತಂದೆ; ನಾತಾನನು ಜಾಬಾದನ ತಂದೆ.
ಅತ್ತೈ ನಾತಾನನನ್ನು ಪಡೆದನು; ನಾತಾನನು ಜಾಬಾದನನ್ನು ಪಡೆದನು.
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
Pa inge fwil natul Attai fahla nwe kacl Elishama: Attai, Nathan, Zabad,
عەتەی ناتانی بوو، ناتان زاڤادی بوو،
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
Un Atajus dzemdināja Nātanu. Un Nātans dzemdināja Zabadu.
Atayi azalaki tata ya Natan, Natan azalaki tata ya Zabadi.
Attayi n’azaala Nasani, ne Nasani n’azaala Zabadi.
Ary Atahy niteraka an’ i Natana; ary Natana niteraka an’ i Zabada;
Nasama’ i Ataý t’i Natane le nasama’ i Natane t’i Zabade.
അത്ഥായി നാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; നാഥാൻ സാബാദിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
അത്ഥായി നാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; നാഥാൻ സാബാദിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
അത്ഥായി നാഥാനെ ജനിപ്പിച്ചു; നാഥാൻ സാബാദിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
അത്ഥായി നാഥാന്റെ പിതാവായിരുന്നു, നാഥാൻ സാബാദിന്റെ പിതാവും.
अत्ताय नाथानाचा पिता झाला आणि नाथान जाबादाचा पिता झाला.
အတ္တဲ​၏​သား​မြေး​အ​ဆက်​ဆက်​မှာ​နာ​သန်၊ ဇာ​ဗဒ်၊ ဧ​ဖ​လ​လ၊ သြ​ဗက်၊
အတ္တဲသားကား နာသန်၊ နာသန်သားဇာဗဒ်။
အတ္တဲ သား ကားနာသန် ၊ နာသန် သား ဇာဗဒ်။
Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;
U-Athayi wayenguyise kaNathani, uNathani enguyise kaZabhadi,
UAthayi wasezala uNathani, uNathani wasezala uZabadi,
अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Attai fekk sonen Natan, og Natan fekk sonen Zabad,
ପୁଣି, ଅତ୍ତୟ ନାଥନକୁ ଜାତ କଲା ଓ ନାଥନ ସାବଦ୍‍କୁ ଜାତ କଲା,
Ataayi abbaa Naataan; Naataan immoo abbaa Zaabaadin;
ਅੱਤਈ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਨਾਥਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਨਾਥਾਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਜ਼ਾਬਾਦ ਸੀ।
وعتاي ناتان را آورد و ناتان زاباد را آورد.
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان،
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
Atai aiva baba vaNatani, Natani aiva baba vaZabhadhi,
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
Catayna wuxuu dhalay Naataan, Naataanna wuxuu dhalay Saabaad,
Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
Atai fue el padre de Natán. Natán fue el padre de Zabad,
Atai fue padre de Natán, y Natán fue padre de Zabad,
Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
Y Etei engendró a Natán: y Natán engendró a Zabad.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Y Atai fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad.
Atai akawa baba wa Nathani, na Nathani akawa baba wa Zabadi.
Atai akamzaa Nathani, Nathani akamzaa Zabadi,
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
At naging anak ni Athai si Nathan, at naging anak ni Nathan si Zabad;
Si Atai ang ama ni Natan, at si Natan ang ama ni Zabad.
அத்தாயி நாதானைப் பெற்றான். நாதான் சாபாதைப் பெற்றான்.
அத்தாயி நாத்தானின் தகப்பன்; நாத்தான் சாபாதின் தகப்பன்.
అత్తయికి నాతాను పుట్టాడు. నాతానుకి జాబాదు పుట్టాడు.
Pea naʻe tupu ʻia ʻAtai ʻa Natani, pea tupu ʻia Natani ʻa Sapati,
Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
Atai woo Natan na Natan woo Sabad.
Atai woo Natan na Natan woo Sabad.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
और अत्ती से नातन पैदा हुआ, और नातन से ज़ाबा'द पैदा हुआ,
ئاتتايدىن ناتان؛ ناتاندىن زاباد تۆرەلگەن.
Аттайдин Натан; Натандин Забад төрәлгән.
Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
Attaydin Natan; Natandin Zabad tɵrǝlgǝn.
Aït-tai sanh Na-than, Na-than sanh Xa-bát,
Aït-tai sanh Na-than, Na-than sanh Xa-bát,
Ạt-tai sinh Na-than. Na-than sinh Xa-bát.
Attai sì jẹ́ baba fún Natani, Natani sì jẹ́ baba fún Sabadi,
Verse Count = 210

< 1-Chronicles 2:36 >