< 1-Chronicles 11:42 >
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
عَدِينَا بْنُ شِيزَا ٱلرَّأُوبَيْنِيُّ، رَأْسُ ٱلرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَمَعَهُ ثَلَاثُونَ، |
وَعَدِينَا بْنُ شِيزَا الرَّأُوبَيْنِيُّ زَعِيمُ الرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَمَعَهُ ثَلاثُونَ جُنْدِيًّا، |
ৰূবেণীয়া চীজাৰ পুত্ৰ ৰূবেণীয়াসকলৰ সেনাপতি অদীনা, আৰু তেওঁৰ লগত ত্ৰিশ জন লোক,
Ruvenlilərin başçısı Ruvenli Şiza oğlu Adina və onunla birgə otuz nəfər,
Verse not available
রূবেণীয় শীষার ছেলে অদীনা তিনি ছিলেন রূবেণীয়দের নেতা এবং তাঁর সঙ্গে ছিল ত্রিশজন লোক,
রূবেণীয় শীষার ছেলে সেই অদীনা, যিনি রূবেণীয়দের একজন প্রধান ছিলেন, এবং তাঁর সাথে ছিলেন সেই ত্রিশজন,
Адина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,
Si Adina nga anak nga lalaki ni Shiza nga kaliwat ni Ruben (usa ka pangulo sa mga tribo ni Ruben) ug uban ang 30 ka mga sakop,
Si Adina anak nga lalake ni Siza ang Rubenhanon, usa ka pangulo sa mga Rubenhanon, ug ang katloan uban kaniya,
Adina mwana wa Siza Mrubeni, amene anali mtsogoleri wa Arubeni ndi anthu makumi atatu pamodzi naye,
Reuben acaeng Shiza capa Adina, anih loe Reuben acaeng zaehoikung lu koek ah oh moe, kami quithumto oh o.
Reuben boeilu Reuben Shiza capa Adina neh a taengkah sawmthum.
Reuben boeilu Reuben Shiza capa Adina neh a taengkah sawmthum.
Reuben phung a kon Shiza chapa Ad'ina ahin, ama jong hi Reuben chate lah a lamkai khat ahin, Sepai som thum apui ye,
Reuben tami Shiza capa Adina hoi ama koe kaawm e tami 30 touh kahrawikung lah ao.
吕便人示撒的儿子亚第拿(他是吕便支派中的一个族长,率领三十人),
呂便人示撒的兒子亞第拿(他是呂便支派中的一個族長,率領三十人),
勒烏本人史匝的兒子阿狄納,他是勒烏本人的首領,有三十個人跟隨他,
Šizin sin Adina, Rubenovac, vojvoda Rubenova plemena, i s njime tridesetorica.
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Rubeniten Adina, Sjizas Søn, et af Rubeniternes Overhoveder over tredive;
Adina, Sisas Søn, Rubeniten, Rubeniternes Øverste, og tredive foruden ham;
Rubeniten Adina, Sjizas Søn, et af Rubeniternes Overhoveder over tredive;
Adina wuod Shiza e piny Reuben, mane jatend jo-Reuben to gi thuondi piero adek mane ni kode.
Adina, de zoon van Siza, de Rubeniet, was het hoofd der Rubenieten; nochtans waren er dertig boven hem;
Adina, de zoon van Sjiza van de stam Ruben, de aanvoerder der Rubenieten, met dertig man;
Adina, de zoon van Siza, de Rubeniet, was het hoofd der Rubenieten; nochtans waren er dertig boven hem;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
Adina, the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
Adina, the son of Shiza, a Reubenite, the leader of the Reubenites, and thirty who were with him;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him;
Adina the son of Siza a Rubenite the prince of the Rubenites, and thirty with him:
Adina, son of Shiza the Reubenite, leader of the Reubenites, and the thirty who were with him;
Adina the sonne of Shiza the Reubenite, a captaine of the Reubenites, and thirtie with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
'Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and with him were thirty [men].
Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and thirty by him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina, son of Shiza, the Reubenite, a chief of the Reubenites and over the thirty;
Adina [the] son of Shiza the Reubenite a chief of the Reubenite[s] and with him thirty [warriors].
Adina son: child Shiza [the] Reubenite head: leader to/for Reubenite and upon him thirty
Adina the son of Shiza, a leader from the tribe of Reuben, who had thirty [soldiers] with him;
Adina son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites) and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
the sone of Ooli, Adyna, the sone of Segar Rubenytes, prince of Rubenytis, and thritti men with hym;
Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and by him thirty,
Adina, filo de Ŝiza, la Rubenido, ĉefo de Rubenidoj, kaj kun li estis tridek,
Adina, Siza ƒe vi, tso Ruben ƒe viwo dome eye wònɔ Ruben ƒe viwo kplɔla blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛawo dome;
Adina Sisan Rubenilaisen poika, Rubenilaisten päämies, ja kolmekymmentä oli hänen kanssansa;
ruubenilainen Adina, Siisan poika, ruubenilaisten päämies, ja hänen kanssaan kolmekymmentä muuta;
Adina, fils de Siza le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui;
Adina, fils de Schiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui,
Adina, fils de Shiza, le Rubénite, un chef des Rubénites, et trente avec lui;
Hadina fils de Siza Rubénite, Chef des Rubénites, et trente avec lui.
Adina, fils de Siza, le Rubénite, prince des Rubénites, et trente avec lui;
Adina, fils de Schiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.
Adina, fils de Siza le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui;
Adina, fils de Shiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui;
Adina, fils de Siza, le Rubénite, chef des Rubénites, suivi de trente hommes;
Adina, fils de Saiza, l'un des chefs de Ruben; et il y en avait trente avec lui.
Adina, fils de Chiza, le Rubénite, chef rubénite, commandant à trente;
der Rubenite Adina, Zizas Sohn, ein Häuptling der Rubeniter und Anführer der Dreißig,
Adina, der Sohn Schisas, der Rubeniter, ein Haupt der Rubeniter, und dreißig bei ihm;
Adina, der Sohn Schisas, der Rubeniter, ein Haupt der Rubeniter, und dreißig bei ihm;
Adina, der Sohn Sisas, der Rubenit, ein Häuptling der Rubeniten und mit ihm dreißig Mann,
Adina, der Sohn Sisas, der Rubeniter, ein Hauptmann der Rubeniter, und dreißig waren unter ihm.
Adina, der Sohn Sisas, der Rubeniter, ein Hauptmann der Rubeniter, und dreißig waren unter ihm;
Adina, der Sohn Sisas, aus dem Stamme Ruben, ein Haupt der Rubeniten, und mit ihm dreißig Mann;
Adina, der Sohn Sisas, der Rubeniter, ein Hauptmann der Rubeniter, und mit ihm waren dreißig.
na Adina mũrũ wa Shiza ũrĩa Mũrubeni, ũrĩa warĩ mũnene wa Arubeni, arĩ na andũ mĩrongo ĩtatũ arĩa maarĩ nake,
Αδινά ο υιός του Σιζά του Ρουβηνίτου, άρχων των Ρουβηνιτών, και τριάκοντα μετ' αυτού,
Αδινα υἱὸς Σαιζα τοῦ Ρουβην ἄρχων καὶ ἐπ’ αὐτῷ τριάκοντα
રુબેનીઓનો મુખ્ય રુબેની શિઝાનો દીકરો અદીના અને તેની સાથે ત્રીસ સરદારો.
Adina, pitit Siza, yon chèf nan branch fanmi Woubenn lan, ak yon gwoup trant moun avè l'.
Adina, fis a Schiza a, Ribenit lan, chèf a Ribenit yo ak trant ki te avè l yo.
Adina ɗan Shiza mutumin Ruben, wanda shi ne babba na mutanen Ruben, kuma talatin suna tare da shi,
O Adina ke keiki a Siza a ka Reubena, he luna ia o ka Reubena, a he kanakolu no me ia,
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני--ועליו שלשים |
עֲדִינָ֨א בֶן־שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלֹושִֽׁים׃ ס |
עֲדִינָ֨א בֶן־שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים׃ ס |
עֲדִינָא בֶן־שִׁיזָא הָראוּבֵנִי רֹאשׁ לָראוּבֵנִי וְעָלָיו שְׁלֹשִֽׁים׃ |
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃ |
עֲדִינָא בֶן־שִׁיזָא הָרֽאוּבֵנִי רֹאשׁ לָרֽאוּבֵנִי וְעָלָיו שְׁלוֹשִֽׁים׃ |
עֲדִינָ֨א בֶן־שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים׃ ס |
तीस पुरुषों समेत रूबेनी शीजा का पुत्र अदीना जो रूबेनियों का मुखिया था,
रुबेनवंशी शीज़ा का पुत्र आदिन, जो रियूबेन के वंशों का प्रधान था. ये तीस भी उसके साथ थे,
Hadina, a Rúben nemzetségéből való Siza fia, ki a Rúbeniták előljárója vala, és vele harminczan valának.
A reúbéni Adina, Siza fia, a Reubéni feje a mellette harmincan.
Adina nwa Shiza, onye Ruben, onye bụ onyeisi ebo Ruben na iri mmadụ atọ ahụ na-eso ya.
ni Adina a putot ni Siza a Rubenita (maysa a pangulo dagiti Rubenita) ken tallopulo a kaduana,
Verse not available
Adina anak Siza orang Ruben, kepala orang-orang Ruben dan beserta dia ada tiga puluh orang;
Adina, figliuolo di Siza, Rubenita, [ch'era] capo de' Rubeniti; e [ne avea] trent'[altri] seco;
Adina figlio di Zisa il Rubenita, capo dei Rubeniti, e con lui altri trenta,
Adina, figliuolo di Sciza, il Rubenita, capo dei Rubeniti, e altri trenta con lui.
ルベン人シザの子アデナ是はルベン人の軍長の一人にして從者三十人を率ゐたり
ルベンびとシザの子アデナ。彼はルベンびとの長であって、三十人を率いた。
Rubeni naga kva ne'ma 30'a sondia vahe'enema vanoma nehia ne' Siza nemofo Adina'ma,
ರೂಬೇನ್ಯನಾದ ಶೀಜನ ಮಗನಾದ ಅದೀನನು; ಇವನು ರೂಬೇನ್ಯರಲ್ಲಿ ಅಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು; ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದರು.
ರೂಬೇನ್ಯನೂ ತನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬಂದ ಮೂವತ್ತು ಜನರು. ರೂಬೇನ್ಯರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನೂ ಶೀಜನ ಮಗನೂ ಆದ ಅದೀನ
르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십인과
르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십 인과
르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십인과
Adina wen natul Shiza (sie mwet fulat ke sruf lal Reuben, ac oasr mwet mweun tolngoul welul)
عەدینای کوڕی شیزای ڕەئوبێنی کە سەرۆکی ڕەئوبێنییەکان بوو و سی پیاوی لەگەڵدا بوو، |
Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta:
Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta:
Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta:
Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta:
Adina filius Seza Rubenites princeps Rubenitarum et cum eo triginta
Adina filius Siza Rubenites princeps Rubenitarum, et cum eo triginta:
Adinus, Zizus dēls, tas Rūbenietis, Rūbeniešu virsnieks, un pie viņa bija vēl trīsdesmit;
Adina, mwana mobali ya Shiza ya ekolo ya Ribeni mpe mokambi ya mampinga tuku misato ya mpiko;
ne Adina mutabani wa Siza Omulewubeeni, eyali omukulembeze wa Balewubeeni, n’amakumi asatu abaabeeranga naye,
sy Adina, zanak’ i Siza Robenita, mpifehy ny Robenita, ary ny namany telo-polo lahy koa,
i Adinà ana’ i Siza nte Reobene, mpifehe o nte Reobeneo, rekets’ i telopolo mpiama’e rey
മുപ്പതുപേർ അകമ്പടിയുള്ളവനുമായി രൂബേന്യനായ ശീസയുടെ മകൻ അദീനാ,
മുപ്പതുപേർ അകമ്പടിയുള്ളവനുമായി രൂബേന്യനായ ശീസയുടെ മകൻ അദീനാ,
മുപ്പതുപേർ അകമ്പടിയുള്ളവനുമായി രൂബേന്യനായ ശീസയുടെ മകൻ അദീനാ,
രൂബേന്യനും അവരുടെ സൈന്യാധിപനും, മുപ്പത് അകമ്പടിക്കാരോടുകൂടിയവനുമായ ശീസയുടെ മകൻ അദീനാ,
शीजा रऊबेनी याचा पुत्र अदीना हा रऊबेन्याचा अधिकारी व तीस शूरांपैकी एक,
Verse not available
ရုဗင်အမျိုးသားသုံးကျိပ်ကို အုပ်သောဗိုလ်၊ ရှိဇ၏သား အဒိန၊
ရုဗင် အမျိုးသားသုံး ကျိပ်ကို အုပ်သောဗိုလ် ၊ ရှိဇ ၏သား အဒိန၊
Ko Arina tama a Hiti Reupeni, he rangatira no nga Reupeni, e toru tekau ona hoa;
lo-Adina indodana kaShiza owakoRubheni, owayeyinduna yakoRubheni, kanye labangamatshumi amathathu ababelaye,
uAdina indodana kaShiza umRubeni, inhloko kwabakoRubeni, labangamatshumi amathathu belaye,
रूबेनी शीजाका छोरा अदीना (रूबेनीहरूका प्रधान) र तिनीसँग भएका तिस जना,
rubenitten Adina, sønn av Sisa, overhode for rubenittene, og foruten ham tretti;
Adina, son åt Siza, rubeniten, ein hovding millom rubenitarne, og umfram honom tretti andre,
ରୁବେନୀୟ ଶୀଷାର ପୁତ୍ର ଅଦୀନା, ଏ ରୁବେନୀୟମାନଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ତିରିଶ ଜଣ ଥିଲେ;
Aadiinaa ilma Shiizaa namicha gosa Ruubeen, inni hoogganaa Ruubeenotaatii fi kan namoota Soddomman isa wajjin turanii ti;
ਰਊਬੇਨੀ ਸ਼ੀਜ਼ਾ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਦੀਨਾ ਰਊਬੇਨੀਆਂ ਦਾ ਮੁਖੀਆ ਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਤੀਹ
و عَدينا ابن شيزاي رؤبيني که سردار رؤبينيان بود و سي نفر همراهش بودند. |
Adyna, syn Sysy, Rubenitczyk, książę Rubenitów, a z nim trzydzieści mężów.
Adina, syn Szizy, Rubenita, naczelnik Rubenitów, a wraz z nim trzydziestu;
Adina, filho de Siza, o rubenita, [o qual era] chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre elle havia trinta;
Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas; todavia sobre ele havia trinta;
Adina o filho de Shiza o reubenita (um chefe dos reubenitas), e trinta com ele,
Адина, фиул луй Шиза, Рубенитул, кэпетения рубеницилор, ши трейзечь ымпреунэ ку ел;
Adina, fiul lui Șiza, rubenitul, o căpetenie a rubeniților și treizeci cu el;
Адина, сын Шизы, Рувимлянин, Глава Рувимлян, и у него было тридцать;
Адина, син Сизин од синова Рувимових, поглавар синова Рувимових, и тридесет с њим,
Adina sin Sizin od sinova Ruvimovijeh, poglavar sinova Ruvimovijeh, i trideset s njim,
Adhina mwanakomana waShiza muRubheni iye aiva mukuru wavaRubheni, navaya makumi matatu, vaaiva navo,
Адина сын Саха, Рувима князь, и у него тридесять,
Adiná, sin Rubenovca Šizája, poveljnik Rubenovcev in trideseterica z njim,
iyo Cadiinaa oo ahaa ina Shiisaa oo ahaa reer Ruubeen, oo weliba madax u ahaa reer Ruubeen iyo soddon isaga la jirtay,
Adina hijo de Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;
Adina, hijo de Siza, rubenita, jefe de los rubenitas, y los treinta que estaban con él;
Adina el hijo de Shiza el rubenita (un jefe de los rubenitas), y treinta con él,
Adina, hijo de Siza rubenita, jefe de los rubenitas, y con él 30,
Adiná, hijo de Sizá, rubenita, jefe de los rubenitas, y treinta con él;
Adina, hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta.
Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
Adina, hijo de Siza, el Rubénita, jefe de los rubenitas, y treinta hombres con él;
Adina mwana wa Shiza Mreubeni ( kiongozi wa Wareubeni) na thelathini pamoja nae,
Adina mwana wa Shiza Mreubeni, ambaye alikuwa mkuu wa Wareubeni, akiwa pamoja na watu thelathini,
rubeniten Adina, Sisas son, en huvudman bland rubeniterna, och jämte honom trettio andra;
Adina, Sisa son, den Rubeniten, en höfvitsmän för de Rubeniter, och tretio voro under honom,
rubeniten Adina, Sisas son, en huvudman bland rubeniterna, och jämte honom trettio andra;
Si Adina na anak ni Siza na Rubenita, na pinuno ng mga Rubenita, at tatlongpu ang kasama niya;
si Adina na anak ni Siza (na pinuno sa angkan ni Ruben) at kasama niya ang tatlumpung tao,
ரூபனியர்களின் தலைவனாகிய சீசாவின் மகன் அதினா என்னும் ரூபனியன்; அவனோடு முப்பது பேர் இருந்தார்கள்.
ரூபனியனான சீசாவின் மகன் அதினா ரூபனியருக்குத் தலைவனாயிருந்தான். அவனுடன் அந்த முப்பது பேரும் இருந்தனர்.
రూబేనీయుడైన షీజా కొడుకూ, రూబేనీయులకు నాయకుడూ అయిన అదీనా, అతని తోటి వారైన ముప్ఫై మందీ,
Mo ʻAtini ko e foha ʻo Sisa ko e tangata Lupeni, ko e ʻeikitau ʻi he kakai Lupeni, mo e toko tolungofulu naʻe kau mo ia,
Rubenliler'in önderi Rubenli Şiza oğlu Adina ve ona eşlik eden otuz kişi,
Sisa babarima Adina a na ɔda Rubenfo ano, a na mmarima aduasa ka ne ho;
Sisa babarima Adina a na ɔda Rubenfoɔ ano, a na mmarima aduasa ka ne ho;
Адіна, син Шізин, Руви́мівець, голова Рувимівців і над тридцятьма́,
सीज़ा रुबीनी का बेटा 'अदीना रूबीनियों का एक सरदार जिसके साथ तीस जवान थे,
رۇبەن قەبىلىسىدىن شىزانىڭ ئوغلى، رۇبەنلەر ئىچىدە يولباشچى بولغان ئادىنا ۋە ئۇنىڭغا ئەگەشكەن ئوتتۇز ئادەم، |
Рубән қәбилисидин Шизаниң оғли, Рубәнләр ичидә йолбашчи болған Адина вә униңға әгәшкән оттуз адәм,
Ruben qebilisidin Shizaning oghli, Rubenler ichide yolbashchi bolghan Adina we uninggha egeshken ottuz adem,
Rubǝn ⱪǝbilisidin Xizaning oƣli, Rubǝnlǝr iqidǝ yolbaxqi bolƣan Adina wǝ uningƣa ǝgǝxkǝn ottuz adǝm,
A-đi-na, con trai của Si-xa, người Ru-bên, làm trưởng dòng Ru-bên, và có ba mươi binh chiến ở với người;
A-đi-na, con trai của Si-xa, người Ru-bên, làm trưởng dòng Ru-bên, và có ba mươi binh chiến ở với người;
A-đi-na, con Si-xa, người Ru-bên, một lãnh tụ của đại tộc Ru-bên, ông có ba mươi thuộc hạ;
Adina ọmọ Ṣisa ará Reubeni, ẹni tí ó jẹ́ ìjòyè ará Reubeni, àti pẹ̀lú ọgbọ́n rẹ̀.
Verse Count = 206