< 1-Chronicles 1:6 >
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
وَبَنُو جُومَرَ: أَشْكَنَازُ وَرِيفَاثُ وَتُوجَرْمَةُ. |
وَأَبْنَاءُ جُومَرَ: أَشْكَنَازُ وَرِيفَاثُ وَتُوجَرْمَةُ. |
গোমৰ পুত্ৰ অস্কিনজ, দীফত, আৰু তোগৰ্মা।
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
Gouma egaga fi da Asiegena: se fi, Laifa: de fi amola Dougama fi.
গোমরের ছেলেরা হল অস্কিনস, দীফৎ ও তোগর্ম।
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Ang mga anak nga lalaki ni Gomer mao sila si Ashkenaz, Rifat ug si Togarma.
Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
Ana aamuna a Gomeri anali: Asikenazi, Rifati ndi Togarima
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath chule Togarmah ahiuve.
Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
Yawuot Gomer ne gin: Ashkenaz, Rifath kod Togarma
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
– Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Riphath und Togarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
Ariũ a Gomeri maarĩ: Ashikenazu, na Difatha, na Togarima.
και υιοί του Γομέρ, Ασχενάζ και Ριφάθ και Θωγαρμά·
καὶ υἱοὶ Γαμερ Ασχαναζ καὶ Ριφαθ καὶ Θοργαμα
ગોમેરના દીકરા: આશ્કનાઝ, રિફાથ અને તોગાર્મા.
Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
’Ya’yan Gomer maza su ne, Ashkenaz, Rifat da Togarma.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה |
וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתֹוגַרְמָֽה׃ |
וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתוֹגַרְמָֽה׃ |
וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכְּנַז וְדִיפַת וְתוֹגַרְמָֽה׃ |
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ |
וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְדִיפַת וְתוֹגַרְמָֽה׃ |
וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתוֹגַרְמָֽה׃ |
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Ụmụ ndị ikom Goma bụ Ashkenaz, na Rifat, na Togama.
Dagiti putot a lallaki ni Gomer ket da Askenas, Rifat ken Togarma.
Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
Ed i figliuoli di Gomer [furono] Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Hagi Goma'a, Askenasi vahe'mokizimine, Rifati vahe'mokizimine, Togarma vahe'mokizimi zamagigomo'e.
ಗೋಮೆರನ ಪುತ್ರರು: ಅಷ್ಕೆನಜ್, ರೀಫತ್, ತೋಗರ್ಮ.
ಗೋಮೆರನ ಸಂತಾನದವರು ಯಾರೆಂದರೆ; ಅಷ್ಕೆನೆಜ್, ರೀಫತ್ ಮತ್ತು ತೋಗರ್ಮ ಎಂಬವರು.
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
Fwil natul Gomer pa mwet in acn Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما. |
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Difati mpe Togarima.
Batabani ba Gomeri baali: Asukenaazi, ne Difasi ne Togaluma.
Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
മേശെക്ക്, തീരാസ്. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അശ്കേനസ്, രീഫത്ത്, തോഗർമ്മാ.
മേശെക്ക്, തീരാസ്. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അശ്കേനസ്, രീഫത്ത്, തോഗൎമ്മാ.
മേശെക്ക്, തീരാസ്. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അശ്കേനസ്, രീഫത്ത്, തോഗർമ്മാ.
ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: അശ്കേനസ്, ദിഫാത്ത്, തോഗർമാ.
गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
ဂေါမာမှဆင်းသက်လာသူများမှာအာရှ ကေနတ်၊ ရိဖတ်နှင့်တောဂါမအမျိုးသား များဖြစ်သတည်း။-
ဂေါမာသားကား အာရှကေနတ်၊ ရိဖတ်၊ တောဂါမတည်း။
ဂေါမာ သား ကား အာရှကေနတ် ၊ ရိဖတ် ၊ တောဂါမ တည်း။
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
ପୁଣି, ଗୋମରର ସନ୍ତାନ ଅସ୍କିନସ୍, ଦୀଫତ୍ ଓ ତୋଗର୍ମା ଥିଲେ।
Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
ਗੋਮਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਅਸ਼ਕਨਜ਼, ਰੀਫ਼ਥ ਅਤੇ ਤੋਗਰਮਾਹ
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه. |
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
Wiilashii Gomerna waxay ahaayeen Ashkenas, iyo Diifad, iyo Togarmaah.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
Wana wa Gomeri walikuwa Ashkenazi, Rifathi na Togama.
Wana wa Gomeri walikuwa: Ashkenazi, Rifathi na Togarma.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
Ang mga anak na lalaki ni Gomer ay sina Askenaz, Difat at Togarma.
கோமருடைய மகன்கள் அஸ்கினாஸ், ரீப்பாத்து, தொகர்மா என்பவர்கள்.
கோமரின் மகன்கள்: அஸ்கினாஸ், ரீப்பாத்து, தொகர்மா.
గోమెరు కొడుకులు అష్కనజు, రీఫతు, తోగర్మా అనే వాళ్ళు.
Pea ko e ngaahi foha eni ʻo Komela ko ʻAsekinasa, mo Lifata, mo Tokama.
Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
Na Gomer asefoɔ ne Askenas, Rifat ne Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
گومەرنىڭ ئوغۇللىرى ئاشكىناز، دىفات ۋە توگارماھ ئىدى. |
Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
Gomǝrning oƣulliri Axkinaz, Difat wǝ Togarmaⱨ idi.
Con trai của Gô-me là Aùch-kê-na, Đi-phát, và Tô-ga-ma.
Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ði-phát, và Tô-ga-ma.
Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ri-phát, và Tô-ga-ma.
Àwọn ọmọ Gomeri ni: Aṣkenasi, Rifati àti Togarma.
Verse Count = 209