ἀφικνέομαι,
Ionic dialect ἀπ- [
Refs 5th c.BC+]:
imperfect ἀφικνεῖτο[
Refs 5th c.BC+]:
future ἀφίξομαι[
Refs 8th c.BC+],
Ionic dialect 2nd pers.singular ἀπίξεαι[
Refs 5th c.BC+],
3rd.pers.singular ἀπίξεται[
Refs 3rd c.BC+]:
perfect ἀφῖγμαι[
Refs 8th c.BC+],
Attic dialect 2nd pers.singular ἀφῖξαι[
Refs 4th c.BC+],
3rd.pers.singular ἀφῖκται[
Refs 5th c.BC+]
pluperfect ἀφῖκτο[
Refs],
Ionic dialect 3rd.pers.plural ἀπίκατο[
Refs 5th c.BC+]:
aorist ἀφῑκόμην[
Refs 8th c.BC+];
infinitive ἀφικέσθα;
Doric dialect imperative ἀφίκευσο[
Refs 3rd c.BC+]:
aorist 1 participle ἀφιξάμενος[
Refs]:—
arrive at, come to, reach: Constr, in [
Refs 8th c.BC+]
came up to them, [
Refs 8th c.BC+]; ὅτε μ᾽ ἄλγος ἀφίκετο
came to me, [
Refs 8th c.BC+]; similarly, τοῦτον νῦν ἀφίκεσθε
come up to this throw! [
Refs 8th c.BC+]; frequently also with Preps, ἀ. ἐς. [
Refs 8th c.BC+]; less frequently ἐπί. [
Refs 8th c.BC+]; still more rarely κατά, ποτί,[
Refs 8th c.BC+]:
absolutely,
arrive, ὁπποίης ἐπὶ νηὸς ἀφίκεο[
Refs 8th c.BC+]
the stranger, newcomer, [
Refs] —Phrases:
1) ἀ. ἐπὶ or εἰς πάντα,
to try every means, [
Refs 5th c.BC+]
2)
come into a certain condition, ἀ. ἐς πᾶν κακοῦ[
Refs 5th c.BC+]; ἐς τοσοῦτο τύχης, ἐς τοῦτο δυστυχίας,
come into such a,[
Refs 5th c.BC+]; ἐς ὀλίγον ἀ. νικηθῆναι
come within little of being conquered, [
Refs]; εἰς τὸ ἴσον ἀ. τινί
attain equality with, [
Refs 5th c.BC+]; elliptically, ἐς ἄνδρ᾽ ἀφίκου
reachedst man's estate, [
Refs 5th c.BC+]
3) of intercourse with others, ἀ. τινὶ ἐς λόγους
hold converse with one, [
Refs 5th c.BC+]; ἐς ἔχθεα, ἐς ἔριν ἀ. τινί, [
Refs 5th c.BC+]; διὰ μάχης, δι᾽ ἔχθρας ἀ. τινί, [
Refs 5th c.BC+]
3.b) less frequently with
dative person, ἀ. τινί
come at his
call, [
Refs 5th c.BC+]
4) εἰς τόξευμα ἀ.
come within shot, [
Refs 5th c.BC+]
5) of things, ἐς ὀξὺ ἀ. uncertain reading for ἀπηγμένα, -μένας in [
Refs 5th c.BC+]
II) the sense of
return is sometimes implied in the context, but is not inherent in the word, as [
Refs 8th c.BC+]