Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to explain
Strongs:
g5419
Greek:
φράζω
Tyndale
Word:
φράζω
Transliteration:
phrazō
Gloss:
to explain
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φράζω [in LXX: Job.6:24 (בִּין hi.) Job.12:8 (יָרָה hi.), Dan LXX 2:4 (חָוָה pa.) *;] to show forth, tell, declare, explain: Mat.13:36 (WH, RV, διασάφησον) Mat.15:15. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
φράζω
Transliteration:
phrazō
Gloss:
to explain
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
φράζω, [Refs 5th c.BC+]: poetry imperfect φράζον [Refs 5th c.BC+]future φράσω [ᾰ] [Refs 4th c.BC+]: aorist 1 ἔφρᾰσα [Refs 5th c.BC+]; poetry φράσα [ᾰ] [Refs 8th c.BC+]: perfect πέφρᾰκα [Refs 5th c.BC+]aorist πέφρᾰδον, ἐπέφραδον used by [Refs 8th c.BC+] mostly in 3rd.pers. singular, [Refs 8th c.BC+]; optative πεφράδοι [Refs 8th c.BC+]; infinitive πεφραδέειν, πεφραδέμεν, [Refs 8th c.BC+]; 1st pers. singular ἐπέφραδον only [Refs 8th c.BC+]: also aorist 1 participle genitive φράδαντος uncertain in [Refs 6th c.BC+]:— middle and passive, φράζομαι, Epic dialect imperative φράζεο, φράζευ, [Refs 8th c.BC+]; infinitive φράζεσθαι [Refs 8th c.BC+]imperfect φράζετο, φραζέσκετο,[Refs]future φράσομαι [ᾰ] [Refs 8th c.BC+], Epic dialect φράσσομαι [Refs 8th c.BC+]: aorist 1 ἐφρᾰσάμην [Refs], Epic dialect φρᾰσάμην [Refs]; 3rd.pers. singular and plural ἐφράσσατο, φράσσαντο,[Refs 8th c.BC+]; Epic dialect 3rd.pers. singular subjunctive φράσσεται [Refs 8th c.BC+]; Epic dialect infinitive φράσσασθαι Oracle texts cited in [Refs 5th c.BC+]: aorist passive ἐφράσθην [Refs 8th c.BC+]perfect πέφρασμαι (in middle sense) [Refs 5th c.BC+]; participle, προ-πεφραδμένος [Refs 8th c.BC+].—The aorist middle is chiefly Epic dialect, also [Refs 7th c.BC+]:—point out, show (never say, tell, in [Refs 8th c.BC+]; also, show the way to, show where to find, ᾗ οἱ Ἀθήνη πέφραδε δῖον ὑφορβόν [Refs]showed, [Refs]; μῦθον πέφραδε πᾶσιν show, make known the word to all, [Refs]; φράσσατέ μοι δόμους show me them, [Refs 5th c.BC+] 2) show forth, tell, declare, λόγον, ἔπος, ὄνομα, [Refs 5th c.BC+]; τι [Refs 5th c.BC+]: rarely with genitive, tell of, τῆς μητρὸς ἥκω τῆς ἐμῆς φράσων, ἐν οἷς νῦν ἐστι [Refs 5th c.BC+]; with double construction, φ. τό τε ὄνομα καὶ ἐν ᾗ κώμῃ οἰκοῦσιν [Refs 3rd c.BC+]: rarely with participle, πεφραδέειν πόσιν ἔνδον ἐόντα [Refs 8th c.BC+]: later with accusative et infinitive, [Refs 1st c.BC+] [same place]; explain (opposed to λέγω, which means simply speak, say), φράσον ἅπερ γ᾽ ἔλεξας declare, explain what thou didst say, [Refs 5th c.BC+]; of teachers, [Refs 5th c.BC+]; of oracles, [Refs 5th c.BC+]; of letters, [Refs 1st c.AD+] this signifies that, [Refs 5th c.BC+] 2.b) cultivate style or phrasing, opposed to αὐτὸ τὸ γράφειν, [Refs 4th c.BC+] 3) with dative person et infinitive, tell one to do so and so, ἵνα γάρ σφιν ἐπέφραδον ἠγερέθεσθαι [Refs 8th c.BC+]; δὴ γάρ μοι ἐπέφραδε. Κίρκη (i.e. ἰέναι) [Refs 8th c.BC+] 4) absolutely, give counsel, advise, suggest, δόλος ἦν ὁ φράσας [Refs 5th c.BC+] II) middle and passive, indicate to oneself, i.e. think or muse upon, consider, ponder, Epic dialect, Ionic dialect, Trag, but not in Attic dialect Prose; εὔκηλος τὰ φράζεαι ἅσσ᾽ ἐθέλῃσθα [Refs 8th c.BC+]; φράζεσθαι βουλήν, βουλάς,[Refs 8th c.BC+]bethink thee, [Refs 5th c.BC+]; ἀμφὶς φ. to think differently, [Refs 8th c.BC+] with future indicative, consider whether,[Refs 8th c.BC+] II.2) purpose, plan, contrive, φ. τινὶ κακά, θάνατον, ὄλεθρον, [Refs 8th c.BC+]; φράσσεται ὥς κε νέηται will contrive how, [Refs 8th c.BC+] II.3) with accusative et infinitive, think, suppose, believe, imagine that, [Refs 8th c.BC+] II.4) perceive, observe, οἷον ἐγὼν οἰωνὸν. ἐφρασάμην [Refs 8th c.BC+]; τὴν (i.e. τὴν οὐλὴν) ἀπονίζουσα φρασάμην [Refs]; with a participle, τὸν δὲ φράσατο προσιόντα [Refs 8th c.BC+]participle, ψυχὰν Ἀΐδᾳ τελέων οὐ φράζεται marks not that he will die, [Refs 5th c.BC+] II.5) watch, guard, [ὀρσοθύρην] [Refs 8th c.BC+] II.6) beware of, ξύλινον λόχον Oracle texts cited in [Refs 5th c.BC+]cave canem, [Refs 5th c.BC+]; φράζεο δή, μὴ. μάρψῃ [Refs 3rd c.BC+]: with infinitive, φράζου μὴ πόρσω φωνεῖν [Refs 5th c.BC+]take care! [Refs 4th c.BC+]. (Perh. cf. Lith girdziù 'I hear', infinitive girdēti.)
Strongs
Word:
φράζω
Transliteration:
phrázō
Pronounciation:
frad'-zo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to indicate (by word or act), i.e. (specially), to expound; declare; probably akin to g5420 (φράσσω) through the idea of defining