τύπτω, [
Refs 8th c.BC+]:
future τύψω [
Refs 4th c.AD+]
aorist 1 ἔτυψα,
Epic dialect τύψα, [
Refs 8th c.BC+], but rare in Trag. and
Attic dialect, as [
Refs 5th c.BC+]:
Attic dialect future τυπτήσω [
Refs 5th c.BC+]
aorist 1 ἐτύπτησα first in [
Refs 5th c.BC+]:
aorist 2 ἔτῠπον [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect participle τετυπόντες [
Refs 3rd c.BC+]
perfect τέτῠφα only in [
Refs 2nd c.AD+]:—
middle, [
Refs 7th c.BC+]:
aorist 1 ἐτυψάμην [
Refs 5th c.BC+]
future (in
passive sense) τυπτήσομαι [
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
aorist 1 ἐτύφθην [
Refs 1st c.AD+]
aorist 2 ἐτύπην [ῠ] [
Refs 8th c.BC+]:
perfect τέτυμμαι [
Refs 8th c.BC+],
infinitive τετύφθαι [
Refs 5th c.BC+]:—In
Attic dialect and LXX the
future and
aorist are supplied by πατάσσω, e.g. τύπτει. καὶ καταβάλλει πατάξας [
Refs 5th c.BC+]; later sometimes by παίω, e.g. ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν [
Refs 2nd c.AD+]; the
perfect by πλήσσ; the
passive partly (especially in
perfect and
aorist) by πλήσσω: a complete paradigm of this verb is given by [
Refs 4th c.AD+]:—
beat, strike, smite, τύπτουσιν ῥοπάλοισι (i.e. τὸν ὄνον) [
Refs 8th c.BC+]; φασγάνῳ [
Refs 8th c.BC+]; μάστιγι Legal cited in [
Refs 8th c.BC+]: with a
preposition, Φόρκυνα. κατὰ γαστέρα τύψε [
Refs 8th c.BC+]; ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός [[
NT+5th c.BC+]; τ. χαλκώματα
beat pots and pans (to make a noise), [
Refs 2nd c.AD+]:
absolutely,
strike, τύπτε δ᾽ ἐπιστροφάδην [
Refs 8th c.BC+]; Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων
beating with fury, [
Refs 8th c.BC+]
2) even of missiles, ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες [
Refs 8th c.BC+]
3) later,
sting, ὄφις υ᾽ ἔτυψε μικρός [
Refs 5th c.BC+]
4)
metaphorically, τὸν δ᾽ ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν sharp grief
smote him to the heart, [
Refs 8th c.BC+]; τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν
wound his conscience, [
NT]; of divine punishment, ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων [
LXX+NT]
5)
strike a coin, ἐξ ἀργύρου τυπτόμενον νόμισμα [
Refs 2nd c.BC+]
II)
middle τύπτομαι,
beat, strike oneself, especially, like{κόπτομαι},
beat one's breast for grief, [
Refs 5th c.BC+]: with
accusative person,
mourn for a person, [
Refs]
III)
passive,
to be beaten, struck, or
wounded, δουρὶ τυπείς [
Refs 8th c.BC+]; ὑπὸ δουρί[
Refs 8th c.BC+]
III.2) with
accusative cognate,
receive blows or wounds, ἕλκεα. ὅσσ᾽ ἐτύπη [
Refs 8th c.BC+]; τύπτομαι πολλάς (i.e. πληγάς)
I get many
blows, [
Refs 5th c.BC+]