Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to take beforehand
Strongs:
g4301
Greek:
προλαμβάνω
Tyndale
Word:
προλαμβάνω
Transliteration:
prolambanō
Gloss:
to take beforehand
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
προ-λαμβάνω [in LXX: Wis.17:11 א2, Wis.17:17 א2B *;] 1) to take beforehand: with accusative, 1Co.11:21 (but see infr.). 2) to be beforehand, anticipate (in cl, with accusative, genitive or dative): with inf. (= cl. φθάνω, see Bl, § 69, 4; Swete, in l), Mrk.14:8. 3) to overtake, surprise: pass, Gal.6:1 (on the virtual disappearance of the temporal force of the preposi­tion in this compound here and perhaps also in 1Co, l.with, see MM, xxi). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
προλαμβάνω
Transliteration:
prolambanō
Gloss:
to take beforehand
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
προλαμβάνω, future -λήψομαι[Refs 5th c.BC+]aorist προὔλαβον:—passive, see below[Refs]:— take or receive before, τὴν πόλιν [Refs 5th c.BC+]; ἀργύριον π. receive money in advance, [Refs 5th c.BC+]; μισθὸν τῆς ἀγγελίας for the message, [Refs 2nd c.AD+]; π. τὴν ἡλικίαν [Refs 4th c.BC+]; π. τὴν αὔξησιν begin their growth before, [Refs 4th c.BC+]:—passive, to be contained in advance, ἐν τῷ ὄντι ἄρα ζωὴ προείληπται καὶ ὁ νοῦς [Refs 5th c.AD+] 2) take or seize beforehand, [Refs 4th c.BC+]; τοῦτο π, ὅπως σώσομεν provide that, [Refs]participle, προλαβὼν κατεγνωκότας ὑμᾶς having first procured your vote of condemnation, [Refs]:—passive, σῶμα προειλημμένον ὑπὸ νόσου [Refs] 2.b) get or take as a start, προειλήφασι πολὺν χρόνον have had a long start, [Refs 3rd c.BC+]; π. τῆς νυκτὸς ὁπόσον ἂν δυναίμην [Refs 2nd c.AD+] 3) take in preference, τι πρό τινος [Refs 5th c.BC+] 4) take away or off before, ἐκ γὰρ οἴκων προὔλαβον μόγις πόδα, μὴ θανεῖν [Refs 5th c.BC+] 5) assume in advance, τὴν ὁλότητα προλαβὼν ἐγέννησεν ἀπ᾽ αὐτῆς τὴν παντότητα [Refs 5th c.AD+]; προειλήφθω. δισχιλίων σταδίων τὸ βάθος [εἶναι] [Refs 2nd c.BC+] II) to be beforehand with, anticipate, II.1) with accusative person, get the start of, τὰς κύνας [Refs 5th c.BC+]; βραχὺν χρόνον π. ἡμᾶς, i.e. in dying, [Refs 4th c.BC+]; ἵνα μὴ -λημφθῶμεν (i.e. by death) [Refs 2nd c.AD+] II.2) with accusative of things, π. γόους, μαντεύματα, [Refs 5th c.BC+]; of mental anticipation, π. ὡς οὕτως ἔχον πρὶν γινόμενον οὕτως ἰδεῖν [Refs 4th c.BC+] II.3) with genitive spatii, π. τῆς ὁδοῦ get a start on the way, [Refs 5th c.BC+]; π. τῆς διώξεως get a start of the pursuers, [Refs 1st c.BC+] speaking first, Philicus in [Refs] II.3.b) generally, π. τῶν κηρύκων anticipate them, [Refs 4th c.BC+]; τοῦ χρόνου π. precede in point of time, [Refs] II.4) with dative modi, π. τῷ δρόμῳ get a start in running, [Refs 5th c.BC+] II.5) with infinitive, προέλαβε μυρίσαι [NT] II.6) detect, ἐν παραπτώματι [NT] II.7) anticipate, τι τῶν μελλόντων [Refs 1st c.AD+] II.8) absolutely, προὔλαβε πολλῷ was far ahead, [Refs 5th c.BC+]; gain an advantage, [Refs 4th c.BC+] II.8.b) anticipate the event, prejudge, ἐπειδὰν ἅπαντ᾽ ἀκούσητε κρίνατε, μὴ πρότερον προλαμβάνετε [Refs]by anticipation, [Refs 5th c.BC+]; come before the time, opposed to ὑστερίζειν, [Refs 2nd c.AD+]; of corn-buyers, buy earlier, [Refs 2nd c.BC+]:— middle, προλαμβάνου [Refs 4th c.BC+] —passive, τὸ προειλημμένον that which is prejudged, [Refs 2nd c.AD+] II.8.c) precede, go before, ὁ προλαβὼν βίος his previous life,[Refs 4th c.BC+]what precedes, [Refs 6th c.AD+]; ἡ προλαβοῦσα τράπεζα the preceding meal, [Refs 4th c.AD+]; also τῶν προλαβόντων τἢν μνήμην the memory of the past, [Refs 5th c.BC+] III) repeat from the origin, [Refs 5th c.BC+] IV) Philos, form a preconception (compare πρόληψις), prejudge, οἷα προειλήφαμεν [Refs 1st c.BC+]:—middle, [Refs]:— passive, [Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
προλαμβάνω
Transliteration:
prolambánō
Pronounciation:
prol-am-ban'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise; come aforehand, overtake, take before; from g4253 (πρό) and g2983 (λαμβάνω)