Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to give grace
Strongs:
g5483
Greek:
χαρίζω
Tyndale
Word:
χαρίζω
Transliteration:
charizō
Gloss:
to give grace
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
χαρίζομαι (χάρις), [in LXX: Est.8:7 (נָתַן), Sng.1:4 א, Sir.12:3, 2 - 4Ma.9:1-32 *;] 1) to show favour or kindness: with dative of person(s), Gal.3:18. 2) to give freely, bestow: with accusative and dative, Luk.7:21, Act.3:14 25:11, 16 27:24, Rom.8:32, 1Co.2:12, Php.1:29 2:9, Phm 22. 3) In late Gk. (= Lat. condonare), to grant forgiveness, forgive freely: of debt, Luk.7:42-43 (EGT, in l); of sin, 2Co.2:7 2:10 12:13, Eph.4:32, Col.2:13 3:13 (cf. DB, ii, 57a). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
χαρίζω
Transliteration:
charizō
Gloss:
to give grace
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
χᾰρίζω, future χαριῶ [Refs 5th c.BC+]: aorist imperative χάρισον [Refs]:—usually middle χαρίζομαι, future -ιοῦμαι[Refs 5th c.BC+]; χαριῇ (variant{-εῖ}) also in [Refs 5th c.BC+] is a false Aeolic dialect form in [NT+2nd c.AD+]: aorist ἐχαρισάμην [Refs 8th c.BC+]; Aeolic dialect imperative χάρισσαι [Refs 7th c.BC+]; Cretan dialect infinitive χαρίξασθαι [Refs] —passive forms, future χαρισθήσομαι in passive sense, [NT]aorist ἐχαρίσθην in passive sense, [NT]perfect κεχάρισμαι in active sense, κεχάρισαι [Refs 5th c.BC+], -ισται [Refs]; also in passive sense, imperative -ίσθω[Refs 5th c.BC+]: pluperfect ἐκεχάριστο [Refs 5th c.BC+], Epic dialect κεχάριστο [Refs 8th c.BC+]:—say or do something agreeable to a person, show him favour or kindness, oblige, gratify, with dative person, frequently in participle, χαριζομένη πόσεϊ ᾧ [Refs 8th c.BC+]; Καλλίᾳ χαριζόμενος to oblige, humour him, [Refs 5th c.BC+]; of a judge, give a partial verdict, χ. οἷς ἂν δοκῇ αὐτῷ [Refs 5th c.BC+]: absolutely, make oneself agreeable, comply, opposed to ἀντία φάσθαι, once in [Refs 5th c.BC+]; with participle added, χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων [Refs 8th c.BC+] do not court favour by lies, [Refs 8th c.BC+]; opposed to τὰ βέλτιστα λέγειν, [Refs 4th c.BC+] 2) gratify or indulge a humour or passion, once in [Refs 5th c.BC+]; τῇ γαστρί[Refs] 3) in erotic sense, grant favours to a man, [Refs 5th c.BC+]: hence of Comedy, ὀλίγοις χαρίσασθαι [Refs 5th c.BC+] II) with accusative of things, give graciously or cheerfully, δῶρα [Refs 8th c.BC+]; so with accusative person, χαρίζομαί σε τοῖς ὄχλοις [Refs 1st c.AD+]: with a strong oxymoron, ξείνια δυσμενέσιν λυγρὰ χ. [Refs 7th c.BC+]: with infinitive with Article, χ. τὸ ποθεῖν [LXX+1st c.AD+]; without the Article, πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν (variant{τὸ β}.) [NT]; χάρισαι [αὐτοῖς] μένειν allow them to remain, [Refs 2nd c.AD+]; so ἆρ᾽ ἄν τί μοι χαρίσαιο τοιόνδε—μή μου καταγελᾶ; [Refs 5th c.BC+] II.b) χ. τὴν δέησιν grant the request, [Refs 2nd c.AD+] II.c) passive, with accusative, to be favoured with, ἀνάγκᾳ πνεῦμα χαριζόμενος [Refs] II.2) with genitive partitive, give freely of a thing, ἀλλοτρίων χ. [Refs 8th c.BC+]; ταμίη. χαριζομένη παρεόντων giving freely of such things as were ready, [Refs], etc; παντοίων ἀγαθῶν γαστρὶ χαριζόμενοι [Refs 6th c.BC+]; προικὸς χαρίζεσθαι, of his bounty, [Refs 8th c.BC+] II.3) with accusative person, give up as a favour, τῇ μητρὶ χ. Ὀκτάβιον, by dropping a law aimed at him, [Refs 1st c.AD+]; but also, by unjust condemnation, [NT]; also τῷ θεῷ με ἐχαρίσω, of a dedication ceremony, [Refs 2nd c.AD+] II.4) forgive, τὴν ἀδικίαν τινί [NT] III) passive, especially in perfect and pluperfect, κεχάριστο θυμῷ was dear to her heart, [Refs 8th c.BC+]; τοῖσι Εὐβοεῦσι ἐκεχάριστο the pleasure of the Euboeans was done, [Refs 5th c.BC+]; ταῦτα μὲν οὖν μνήμῃ κεχαρίσθω let a tribute be paid. [Refs 5th c.BC+] III.2) mostly participle perfect κεχαρισμένος, η, ον, as adjective, acceptable, welcome, ἐμῷ κεχαρισμένε θυμῷ [Refs 8th c.BC+]; κεχαρισμένα δῶρα θεοῖσι δίδωσι,[Refs 8th c.BC+]; κεχαρισμένα θεῖναί τινι to do things pleasing to one, [Refs 8th c.BC+]; κεχ. τοῖς θεοῖς λέγειν τε καὶ πράττειν, [Refs 8th c.BC+]; compare κεχαρισμένως. III.3) later, comparative κεχαρισμενώτερος [Refs 2nd c.AD+]; superlative -ώτατος[Refs 4th c.AD+] —Rare in Trag, but frequently in _Attic dialect_ Prose.
Strongs
Word:
χαρίζομαι
Transliteration:
charízomai
Pronounciation:
khar-id'-zom-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue; deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant; middle voice from g5485 (χάρις)