ἐπι-στρέφω,
perfect ἐπέστροφα [
Refs 4th c.BC+]:—
turn about, turn round, νῶτον Oracle texts cited in [
Refs 5th c.BC+]; ἐ. τὰς ναῦς
tack [
Refs 5th c.BC+]; also,
put an enemy
to flight, [
Refs 5th c.BC+];
wheel about, τοὺς ἱππεῖς [
Refs 1st c.AD+];
wheel through a right angle, [
Refs 1st c.BC+]
b).
intransitive,
turn about, turn round, ἕλκε δ᾽ ἐπιστρέψας [
Refs 8th c.BC+]; here only in [
Refs 8th c.BC+], and perhaps
transitive,
whirl, but see [
Refs 5th c.BC+]; of ships,
put about, [
Refs 2nd c.BC+]; of a wild boar,
turn upon the hunter, ἐπί τινα [
Refs 5th c.BC+];
return, ἀπὸ τῆς στρατείας Epist. Philipp. in [
NT]; of an illness,
recur,
falsa lectio for{ὑπο-}, [
Refs 5th c.BC+]: as Hebraism, with
infinitive, as periphrasis of πάλιν, ἐπιστρέψει. εὐφρανθῆναι [
LXX]; so with καί and finite Verb, ἐπέστρεψεν καὶ ᾠκοδόμησεν[
LXX]
2).
turn towards, νόημα [
Refs 6th c.BC+]; ἐ. τινά
turn his
attention towards one, [
Refs 2nd c.AD+]; τινὰ πρός τι, εἰς ἑαυτόν, [
Refs 1st c.AD+]; οἱ τὴν Ἑλλάδα ἐπεστροφότες ἐπὶ σοφίαν [
Refs 4th c.BC+]; ἐ. πίστιν
press a pledge
upon one, [
Refs 5th c.BC+]; ἐ. τὴν φάλαγγα
bring it
into action, [
Refs 1st c.AD+]
2.b).
intransitive,
turn (oneself)
towards, [
Refs 5th c.BC+]; ἐ. εἰς or πρὸς ἑαυτόν, of νοῦς,
reflect, [
Refs 3rd c.AD+]; τὸ ἐπιστρέφον βαθρικόν the steps
leading to the sarcophagus, Judeich
Altertümervon Hierapolis [
Refs]
3).
turn or
convert from an error,
correct,
cause to repent, [
Refs 1st c.AD+];
warn, [
Refs 2nd c.AD+];
coerce, [
Refs 4th c.AD+]
3.b).
passive,
to be converted, return, ἐπὶ Κύριον [
LXX];
intransitive,
repent,[
LXX+NT]
3.c). Philos,
cause to return to the source of Being, τινὰς εἰς τὰ ἐναντία καὶ τὰ πρῶτα [
Refs 3rd c.AD+]:—
passive, [
Refs 3rd c.AD+]; τὸ προϊὸν ἀπό τινος -στρέφεται πρὸς ἐκεῖνο ἀφ᾽ οὗ πρόεισιν [
Refs 5th c.AD+]:—also
intransitive in
active, ἐ. εἰς ἑαυτόν [
Refs 3rd c.AD+]; τὸ γεννηθὲν φύσει πρὸς τὸ γεννῆσαν ἐ. [
Refs 3rd c.AD+]; οὐδὲν τῶν σωμάτων πρὸς ἑαυτὸ πέφυκεν ἐ. [
Refs 5th c.AD+]
4).
curve, twist, ὀδύνη σε περὶ τὰ σπλάγχν᾽ ἔοικ᾽ ἐπιστρέφειν variant in [
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
to be distorted, ἢν τράχηλος ἐπιστραφῇ [
Refs 5th c.BC+]; of hair,
curl, οἷς ἐπέστραπται τὸ τρίχιον [
Refs 4th c.BC+]; ἐπεστραμμένος, of a tree,
crooked, [
Refs 4th c.BC+]; of fir-needles,
bent, [
Refs]
II).
middle and
passive, especially in
aorist 2 passive ἐπεστράφην [ᾰ], also ἐπεστρέφθην [
Refs 3rd c.AD+]:
Doric dialect 3rd.pers. singular future passive -στραφησεῖται[
Refs]:—
turn oneself round, turn about, ἤϊε ἐπιστρεφόμενος
constantly turning, as if to look behind one, [
Refs 5th c.BC+]
turned to gaze on it, [
Refs 5th c.BC+]; so of a lion retreating, [
Refs 4th c.BC+]; δι᾽ οὗ πάσας ἐπιστρέφεσθαι τὰς περιφοράς by which all the revolving spheres
are turned, [
Refs 5th c.BC+]; δόξα τῇδ᾽ ἐπεστράφη thus
turned about, changed, [
Refs 5th c.BC+]
II.2).
go back-and forwards, πάντῃ [
Refs]; κατ᾽ ἄλσος [
Refs 4th c.BC+]
wanders over the earth, with collateral sense of
observing, studying it, [
Refs 8th c.BC+]: also with
accusative loci,
turn to a place, πόθεν γῆς τῆσδ᾽ ἐπεστράφης πέδο; [
Refs 5th c.BC+]
walk in. , [
Refs 5th c.BC+]; of the sun,
revolve, [
Refs 2nd c.AD+]
II.3).
turn the mind towards, pay attention to, regard [
Refs 6th c.BC+]; τῶν ἰδίων οὐδὲν ἐ. [
Refs 6th c.BC+]:
absolutely,
return to oneself, pay attention, ἐπιστραφείς [
Refs 5th c.BC+]; οὐκ ἐπεστράφη, ={οὐκ ἐφρόντισε} (just above), [
Refs 4th c.BC+]
II.3.b).
conduct oneself, behave, ἀξίως τᾶς τιμᾶς [
Refs 3rd c.BC+]
II.4). c.
accusative, θεοῦ νιν κέλευσμ᾽ ἐπεστράφη
turned against her, [
Refs 5th c.BC+]
II.5).
perfect participle passive ἐπεστραμμένος, ={ἐπιστρεφής},
earnest, vehement, λέγειν ἐπεστραμμένα [
Refs 5th c.BC+]