The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ζευκτήριος, -α -ον (ζεύγνυμι), fit for joining. As subst, (a) ζευκτήριον, τό = ζυγόν, a yoke; (b) ζευκτηρία, -ας, ἡ = ζεύγλη, the crossbar of a double rudder: Act.27:40 (found nowhere else). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ζευκτηρία
Transliteration:
zeuktēria
Gloss:
rope
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
Related to: ζεύγλ-η, ἡ, loop attached to the yoke (ζυγόν), through which the beasts' heads were put, χαίτη ζεύγλης ἐξεριποῦσα παρὰ ζυγόν [Refs 8th c.BC+]; ὑποδύντες ὑπὸ τὴν ζ. [Refs 5th c.BC+]; ὑπάγειν τοὺς ἵππους τῇ ζ. [Refs 2nd c.AD+] 2) ={ζεῦγος}[Refs 3rd c.BC+] —Not found in good _Attic dialect_ Prose. II) cross-bar of the double rudder, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ζευκτηρία
Transliteration:
zeuktēría
Pronounciation:
dzook-tay-ree'-ah
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a fastening (tiller-rope); band; feminine of a derivative (at the second stage) from the same as g2218 (ζυγός)