Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to sell
Strongs:
g4097
Greek:
πιπράσκω
Tyndale
Word:
πιπράσκω
Transliteration:
pipraskō
Gloss:
to sell
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
πιπράσκω [in LXX chiefly for מָכַר ni;] to sell: with accusative of thing(s), Mat.13:46 (on this pf, see Bl, § 59, 5), Act.2:45 4:34 5:4; with genitive (of price), Mat.26:9, Mrk.14:5, Jhn.12:5; with accusative of person(s) (of slavery), Mat.18:25; hence metaphorically, Rom.7:14 (cf. 4Ki.17:17, 1Ma.1:15, al.). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
πιπράσκω
Transliteration:
pipraskō
Gloss:
to sell
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
Included with: πέρνημι, 3rd.pers. plural περνᾶσι [Refs 6th c.BC+]; participle περνάς [Refs 8th c.BC+]: Epic dialect Iterat. 3rd.pers. singular πέρνασκε [Refs 8th c.BC+]: Epic dialect future infinitive περάαν [Refs]aorist ἐπέρασσα[Refs 8th c.BC+]; participle περάσαντες [Refs]; aorist optative 3rd.pers. singular περάσειε [ᾰ] [Refs 8th c.BC+]; aorist subjunctive 2nd pers. plural περάσητε [Refs]; also aorist ἔπρησα [Refs 6th c.BC+]: perfect πέπρᾱκα [Refs 4th c.BC+]pluperfect ἐπεπράκειν [ᾱ] [Refs 4th c.BC+]:—passive, present 3rd.pers. singular πέρνᾰται [Refs 5th c.BC+]: imperfect 3rd.pers. plural ἐπέρναντο [Refs 5th c.BC+]; participle περνάμενος [ᾰ] [Refs 8th c.BC+]: perfect participle once πεπερημένος [Refs]; elsewhere the perfect is Attic dialect πέπρᾱμαι, [Refs 5th c.BC+], infinitive πεπρᾶσθαι [Refs 5th c.BC+]; Ionic dialect πέπρημαι [Refs 5th c.BC+]infinitive πεπρῆσθαι[Refs]: pluperfect ἐπέπρᾱτο [Refs 5th c.BC+]aorist Trag. and Attic dialect ἐπράθην [ᾱ] [Refs 6th c.BC+]; Ionic dialect ἐπρήθην [Refs 5th c.BC+]future πεπράσομαι [ᾱ] [LXX+5th c.BC+] P: Aeolic dialect present infinitive πόρναμεν [Refs 5th c.AD+] (perhaps πορνάμεναι): present participle passive πορνάμεναι[Refs] —In Attic dialect the usual present in active sense is πωλέω, future ἀποδώσομαι, aorist ἀπεδόμην: from πέπρᾱμαι, ἐπράθην, etc. is formed the later present passive πιπράσκομαι, first found in [Refs 5th c.BC+], and from this the present active πιπράσκω first found in [Refs 2nd c.AD+]: imperfect ἐπίπρασκον [Refs 1st c.AD+]; Ionic dialect πιπρήσκω [Refs 5th c.BC+]:—export for sale, in Epic dialect usually of exporting captives to foreign parts for sale as slaves, πολλοὺς ζωοὺς ἑλον ἠδὲ πέρασσα [Refs 8th c.BC+]; π. τινὰ Αῆμνον sell one to Lemnos, [Refs 8th c.BC+]; κατ᾽ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους[Refs 8th c.BC+]; later also of other merchandise, ὡς χαραδριὸν περνάς [Refs 5th c.BC+][same place]:—passive, κτήματα περνάμεν᾽ ἵκει [Refs 8th c.BC+] 2) simply, sell (as always in the Attic dialect forms), τὰ κτήματα πέντε ταλάντων πεπρακότας [Refs 4th c.BC+] [same place]:—passive, to be sold, especially for exportation, [Refs 6th c.BC+]; ἐς Αιβύην, ἐς Θεσπρωτούς, [Refs 5th c.BC+]; ὠνούμενά τε καὶ πιπρασκόμενα interpolated in [Refs 5th c.BC+] per century. having been sold or let for a small sum, [Refs 5th c.BC+] II) sell for a bribe, of political leaders, τοὺς πεπρακότας αὑτοὺς ἐκείνῳ [Refs 4th c.BC+]passive, πέπραμαι I am bought and sold!, i. e. betrayed, ruined, πέπραμαι κἀπόλωλα [Refs 5th c.BC+], OIr. renaid 'he sells'.)
Strongs
Word:
πιπράσκω
Transliteration:
pipráskō
Pronounciation:
prah'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
from the base of g4008 (πέραν)); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively); sell; contracted from (to traverse