καθέζομαι (see. below),
imperfect ἐκαθεζόμην in Prose, [
Refs 5th c.BC+] (but frequently as
aorist 2, [
Refs 5th c.BC+]; in Poets, καθεζόμην [
Refs 8th c.BC+]:
future καθεδοῦμαι [
LXX+5th c.BC+]:
aorist καθεσθείς [
Refs 2nd c.AD+], which supplies the
transitive sense, is more common in
present and
imperfect, but we have κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζεαι [
Refs 8th c.BC+]:—
sit down, take one's seat, ἀγορήνδε καθεζώμεσθα κιόντες [
Refs 8th c.BC+]; κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζευ ἐπὶ θρόνου[
Refs 8th c.BC+]; καθεζομένη πρόχνυ (see. πρόχνυ); so κ. ἐν. εὐνατηρίοις [
Refs 5th c.BC+];
preside, [
Refs 5th c.BC+]; οὐ λαχόντες προεδρεύειν, ἀλλ᾽ ἐκ παρασκευῆς καθεζόμενοι
taking their seats, [
Refs 5th c.BC+]
2)
sit down in, occupy, a country,
encamp, [
Refs 5th c.BC+];
settle, εἰς χώραν [
Refs 6th c.AD+]
II)
remain seated, in various senses:
II.1)
sit still, with collateral notion of inaction, τίφθ᾽ οὕτως κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζεαι ἶσος ἀναύδ; [
Refs 8th c.BC+]
II.2)
sit as suppliants, ἱκέται καθεζόμεσθα βώμιοι [
Refs 5th c.BC+]
II.3)
sit for one's portrait, [
Refs 3rd c.AD+]
II.4) of a teacher, πρὸς ὑμᾶς ἐκαθεζόμην διδάσκων [
NT]