ὁρίζω,
Ionic dialect οὐρ- [
Refs 5th c.BC+]:
future ὁριῶ [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ὥρισα [
Refs 5th c.BC+];
Ionic dialect οὔρισα [
Refs 5th c.BC+]:
perfect ὥρικα [
Refs 4th c.BC+]:—
middle,
future -ιοῦμαι[
Refs 5th c.BC+]:
aorist ὡρισάμην [
Refs 4th c.BC+]:—
passive,
future ὁρισθήσομαι [
Refs 5th c.BC+]:
aorist ὡρίσθην [
Refs]:
perfect ὥρισμαι [
Refs 5th c.BC+]; but in
middle sense, [
Refs 5th c.BC+]: (ὅρος):—
divide or
separate from, as a border or
boundary, c.
accusative et
dative, ὁ Νεῖλος ὁ τὴν Ἀσίην οὐρίζων τῇ Λιβύῃ [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, θύρᾳ βαλανωτῇ ὡρισμένην ἀπὸ τῆς ἀνδρωνίτιδος [
Refs 5th c.BC+]; or
b) with two
accusatives joined by καί,
separate, [λίμνη] οὐρίζει τήν τε Σκυθικὴν καὶ τὴν Νευρίδα γῆν [
Refs 5th c.BC+]; see at {ὁρίζων}.
c)
delimit, χρὴ τὸν νόμον ὁρίζειν πειρᾶσθαι κατὰ μέρη [
Refs 5th c.BC+]
2)
bound, τὴν ἀρχὴν ὥριζεν αὐτῷ ἡ Ἐρυθρὰ θάλαττα [
Refs 5th c.BC+]; of a line (or surface) as
limiting a surface (or solid), [
Refs 4th c.BC+]:—
passive, Εὔβοια. ὅροις ὑγροῖσιν ὡρισμένη [
Refs 5th c.BC+] so far
let it go and no further, [
Refs 5th c.BC+]
3)
pass between or
through, διδύμους πέτρας [
Refs 5th c.BC+]
4)
part, divide, χειμὼν ἄλλοσ᾽ ἄλλον ὥρισεν [
Refs]; ὁ. τινὰ ἀπὸ.
banish one
from, [
Refs] —
passive, ματρὸς ἐκ χερῶν ὁ.
depart from, [
Refs], but very uncertain in [
Refs 5th c.BC+]
II)
mark out by boundaries, mark out, βωμὸν ἱδρύσατο καὶ τέμενος περὶ αὐτὸν οὔρισε [
Refs 5th c.BC+]; see infr. IV. 1:
metaphorically, ὁ. τι ἔς τι
limit one thing according to another, [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
trace out as a boundary, πόρον (of [
Refs 4th c.BC+]
III)
ordain, determine, lay down, αἶσα τόνδε σοὐρίζει (i.e. σοι ὁρίζει) μόρον [
Refs 5th c.BC+]: with
infinitive, ἄνακτες ὥρισαν. θανεῖν ἐμὴν δέσποιναν οὐ ψήφῳ μιᾷ [
Refs 5th c.BC+]; ὁ. τινὰ θεόν
determine one
to be a god,
deify, [
Refs 4th c.BC+]; θάνατον ὡρικέναι τὴν ζημίαν [
Refs 4th c.BC+]:—
passive, ὧραι ἑκάστοις εἰσὶν ὡρισμέναι [
Refs 4th c.BC+]; ἐπί τισι ὡρισμένοις on certain
definite terms (compare ῥητός), [
Refs]; ἀρχαὶ ἀριθμῷ ὡρισμέναι
limited, definite, opposed to ἄπειροι, [
Refs]
III.2)
define a thing, [
Refs 5th c.BC+]
middle than
active,[
Refs]
IV)
middle,
mark out for oneself, τίνα ὅρον ὁρίζῃ what
criterion do you
assign, [
Refs 5th c.BC+]; στήλας ὁ.
set up stones
as boundary marks, [
Refs 5th c.BC+]
take possession of, take to oneself, [
Refs 5th c.BC+]: with
infinitive added, ἱερὸν ὡρίσαντ᾽ ἔχειν [
Refs 5th c.BC+]
set up, [
Refs 5th c.BC+]; see at {ὕπαστρος}.
IV.2)
determine for oneself, get or
have a thing
determined, ἃ ὡρίσω σὺ δίκαια [
Refs 5th c.BC+]
infinitive, αὐτὸν πολεμεῖν ὁρίζομαι I
lay it down that, [
Refs 4th c.BC+]; τί ποτ᾽ ἄρ᾽ ὡρίσαντο καὶ τίνος γένους εἶναι τὸ φυτό; [
Refs 4th c.BC+]
IV.3)
define a thing, τὴν ἡδονὴν ἀγαθὸν ὁ. [
Refs 5th c.BC+]: with
accusative et
infinitive, ὁ. δικαίους εἶναι τοὺς εἰδότας κτλ. [
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
to be defined, [ἡ αἰδὼς] ὁρίζεται φόβος τις ἀδοξίας [
Refs 4th c.BC+]; οἷς αἱ φιλίαι ὁρίζονται[
Refs]
V)
intransitive,
border upon, πλὴν ὅσον αὐτῆς πρὸς τὴν Ἀσίην οὐρίζει [
Refs 5th c.BC+]
VI) as
Attic dialect law-term, δισχιλίων ὡρισμένος τὴν οἰκίαν
having the house
marked with ὅροι (compare ὅρος II) to secure a claim on it for [
Refs 4th c.BC+]