Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to sail past
Strongs:
g3896
Greek:
παραπλέω
Tyndale
Word:
παραπλέω
Transliteration:
parapleō
Gloss:
to sail past
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρα-πλέω to sail by or past: with accusative, Act.20:16. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παραπλέω
Transliteration:
parapleō
Gloss:
to sail past
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παραπλέω, Ionic dialect παρα-πλώω [Refs 5th c.AD+]aorist 2 παρέπλων (see. below):— sail by or past, absolutely, οἴη δὴ κείνῃ γε παρέπλω. Ἀργώ was the only ship that sailed through that way, [Refs 8th c.BC+]; ἐν χρῷ παραπλέοντες sailing close in, [Refs 5th c.BC+]; π. τὴν Ἔφεσον sail past Ephesus, [NT] 2) coast by or along, ὃς τῆς Ἀττικῆς ταῦτα μὴ -πέπλωκε [Refs 5th c.BC+]; π. ἀπὸ κάλω, see at {κάλως}. 3) metaphorically, π. τὰς συμφοράς sail past, escape them, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
παραπλέω
Transliteration:
parapléō
Pronounciation:
par-ap-leh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to sail near; sail by; from g3844 (παρά) and g4126 (πλέω)