κομάω,
Ionic dialect κομ-έω, (κόμη)
let the hair grow long, Ἄβαντες ὄπιθεν κομόωντες [
Refs 8th c.BC+]; τὰ ἐπὶ δεξιὰ τῶν κεφαλέων κ.[
Refs 5th c.BC+]; μὴ φθονεῖθ᾽ ἡμῖν (i.e. τοῖς ἱππεῦσι) κομῶσι [
Refs 4th c.BC+]; ἔνορκον ἂν ποιησαίμην μὴ πρότερον κομήσειν (in token of a vow) πρίν. [
NT+5th c.BC+]
2)
plume oneself, give oneself airs, τοιοῦτος ἀνὴρ ὢν ποιητὴς οὐ κομῶ [
Refs 5th c.BC+]; οὗτος ἐπὶ τυραννίδι ἐκόμησε
aimed at the monarchy, [
Refs 5th c.BC+]; ἐπὶ τῷ κομᾷ; on what
do you plume yourself? [
Refs 5th c.BC+]; ἐπ᾽ Ἠρίννῃ κ, of her lover, [
Refs 1st c.AD+]
II) of horses, χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε [
Refs 8th c.BC+]
III) of the hair itself,
to be long, [
Refs 3rd c.AD+]
IV)
metaphorically, of trees, plants, etc, [οὖθαρ ἀρούρης] μέλλεν ἄφαρ ταναοῖσι κομήσειν ἀσταχύεσσιν soon were the fields
to wave with long ears, [
Refs 5th c.BC+]
V) ἀστέρες κομόωντες, ={κομῆται}, [
Refs 4th c.BC+]