The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
λιθο-βολέω, -ῶ (λίθος, βάλλω), [in LXX for סָקַל, רָגַם, Exo.19:13, Lev.20:2, al;] to pelt with stones, to kill by stoning, to stone (cf. λιθάζω): with accusative of person(s), Mat.21:35 23:37, Luk.13:34 Act.7:58-59 14:5; pass, Heb.12:20 (LXX). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
λιθοβολέω
Transliteration:
lithoboleō
Gloss:
to stone
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
λῐθοβολ-έω, pelt with stones, stone, [LXX+1st c.BC+]:—passive, [LXX]
Strongs
Word:
λιθοβολέω
Transliteration:
lithoboléō
Pronounciation:
lith-ob-ol-eh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw stones, i.e. lapidate; stone, cast stones; from a compound of g3037 (λίθος) and g906 (βάλλω)