Strong's Enhanced Concordance
The
Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the
Aionian Glossary. Follow the
blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to rebuke
Transliteration:
epiplēssō
Definition:
ἐπι-πλήσσω 1) to strike at, to punish. 2)
to rebuke, reprove: 1Ti.5:1. (
AS)
Transliteration:
epiplēssō
Definition:
ἐπιπλήσσω,
Attic dialect ἐπιπλήττω,
strike, τόξῳ ἐπιπλήσσων [
Refs 8th c.BC+]
II).
punish, chastise, especially with words,
rebuke. reprove, c.
accusative person, καί μ᾽ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν [
NT+8th c.BC+]; ἐπί τινι for a thing, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
to be rebuked, [
Refs]
II.2). ἐ. τινί τι
cast a thing
in one's
teeth, [
Refs 5th c.BC+]; τὴν. αὐθαδίαν. μὴ 'πίπλησσέ μοι [
Refs 5th c.BC+]
III).
intransitive,
fall upon, ἀρούραις [
Refs 4th c.BC+]
Transliteration:
epiplḗssō
Pronounciation:
ep-ee-place'-so
Definition:
to chastise, i.e. (with words) to upbraid; rebuke; from
g1909 (ἐπί) and
g4141 (πλήσσω)