Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to turn away
Strongs:
g654
Greek:
ἀποστρέφω
Tyndale
Word:
ἀποστρέφω
Transliteration:
apostrephō
Gloss:
to turn away
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπο-στρέφω [in LXX chiefly for שׁוּב;] trans, with accusative, (a) to turn away, remove: Rom.11:26, 2Ti.4:4; metaphorically, to turn away from allegiance, pervert: Luk.23:14; (b) to turn back, return: μάχαιραν, Mat.26:52. Pass, reflex, to turn oneself away from: with accusative, Mat.5:42, 2Ti.1:15, Tit.1:14, Heb.12:25; so act, absol, Act.3:26 (cf. Sir.8:5; Bl, § 53, 1; Cremer, 880). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀποστρέφω
Transliteration:
apostrephō
Gloss:
to turn away
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀπο-στρέφω, Doric dialect aorist ἀποστράψαι[Refs]; Ionic dialect aorist ἀποστρέψασκε[Refs 8th c.BC+]: perfect ἀπέστροφα[LXX]:—passive and middle, future -στρέψομαι[Refs 5th c.BC+]aorist -εστράφην [ᾰ[Refs 5th c.BC+] later -εστρεψάμην [LXX+5th c.BC+]: future -στρᾰφήσομαι[LXX]: perfect -έστραμμαι[Refs 5th c.BC+]pluperfect -εστράφατο[Refs]; -έστρεμμαι[Refs 3rd c.BC+]: —turn back: hence, either turn to flight, ὄφρ᾽. Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν[Refs 8th c.BC+]; or turn back from flight, [Refs 5th c.BC+]; send home again, [Refs 5th c.BC+]; ῥῆμα bring back word, [LXX]; ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας having twisted back the hands and feet so as to bind them, [Refs 8th c.BC+]; guide back again, ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας[Refs 8th c.BC+]; ἴχνι᾽ ἀποστρέψας having turned the steps of the oxen backwards so as to make it appear that they had gone the other way, [Refs]; turn away, avert, αὐχέν᾽ ἀποστρέψας[Refs 6th c.BC+]; bring back, recall, ἐξ ἰσθμοῦ[Refs 5th c.BC+]; φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων [[Refs 5th c.BC+] 2) turn away or aside, divert, variant in [Refs 5th c.BC+]; ὕδατα cut off water from a besieged town, [Refs 3rd c.BC+]; τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν[Refs 2nd c.AD+]; avert a danger, an evil, etc, πῆμ᾽ ἀ. νόσου[Refs 4th c.BC+]; prevent, [Refs 1st c.AD+]; rebut, δίκην[Refs 5th c.BC+] 3) ἀ. τινά τινος dissuade from, [Refs 5th c.BC+] II) as if intransitive (i.e. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, etc.), turn back, [Refs 5th c.BC+] II.2) turn away or aside, [Refs 5th c.BC+]; of a river, [Refs 5th c.BC+] B) passive, to be turned back, ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, to have their beaks bent back, [Refs 5th c.BC+]; ἀποστραφῆναι. τὼ πόδε to have one's feet twisted, [Refs 5th c.BC+]closecurled, [Refs 4th c.BC+] B.II) middle and passive, turn oneself from or away, ἀπεστραμμέναι ἀπ᾽ ἀλλήλων[Refs]back to back, [Refs 2nd c.AD+] B.II.1) turn one's face away from, abandon, with accusative, [Refs 7th c.BC+]; ἀπεστραμμένοι λόγοι hostile words, [Refs 5th c.BC+]to be alienated, [Refs 1st c.BC+] B.II.2) turn oneself about, [Refs 5th c.BC+]; ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος escape by wriggling, [Refs 5th c.BC+] B.II.3) ἀποστραφῆναί τινος fall off from one, desert him, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἀποστρέφω
Transliteration:
apostréphō
Pronounciation:
ap-os-tref'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn away or back (literally or figuratively); bring again, pervert, turn away (from); from g575 (ἀπό) and g4762 (στρέφω)