ἐλασσ-όω,
Attic dialect ἐλαττόω:
aorist ἠλάττωσα [
Refs 5th c.BC+]:
perfect ἠλλάττωκα [
Refs 1st c.BC+]:—
passive,
future -ωθήσομαι[
Refs 5th c.BC+]:
future middle in same sense, [
Refs 5th c.BC+]
aorist ἠλασσώθην, -ττώθην, [
Refs 4th c.BC+]:
perfect ἠλάττωμαι [
Refs 4th c.BC+]:—
make less or
smaller, diminish, reduce in amount, [
Refs 2nd c.BC+]:—
passive, [
Refs 2nd c.AD+]
2) in early writers,
lower, degrade, τὴν πόλιν [
LXX+5th c.BC+];
cut down, shorten, συναλοιφαῖς τὰ ῥήματα [
Refs 1st c.BC+]: with
genitive,
detract from, μὴ προστιθέναι τιμήν, ἀλλὰ μὴ ἐλασσοῦν τῆς ὑπαρχούσης [
Refs 5th c.BC+]:—
middle,
reduce the power of, τινάς [
Refs 2nd c.BC+]
II)
passive,
II.1)
absolutely,
to be lessened, suffer loss, be depreciated, of things, [
Refs 5th c.BC+]; of persons, [
NT+4th c.BC+]; also,
take less than one's due, waive one's rights or
privileges, [
Refs 5th c.BC+]; but,
fall short of one's professions, act dishonestly, [
Refs 5th c.BC+]
II.2) with
dative of things,
have the worst of it, [
Refs 5th c.BC+];
to be inferior, τῇ ἐμπειρίᾳ [
Refs 5th c.BC+]; ἠλαττωμένος τοῖς ὄμμασι, of a one-eyed man, [
Refs 2nd c.BC+]: with
genitive,
fall short of, τῶν ἀρχετύπων [
Refs 1st c.AD+]
II.3) with
genitive person,
to be at a disadvantage with a person, πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ᾽ ἐλαττοῦμαι κατὰ τουτονὶ τὸν ἀγῶν᾽ Αἰσχίνου [
Refs 5th c.BC+]
II.4) with
genitive of things,
suffer loss in respect of, κεφαλαίου, τόκων, [
Refs 2nd c.AD+];
to be in want of, [
LXX]