Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to lead away with
Strongs:
g4879
Greek:
συναπάγω
Tyndale
Word:
συναπάγω
Transliteration:
sunapagō
Gloss:
to lead away with
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
συν-απ-άγω [in LXX: Exo.14:6 (לָקַח) *;] to lead away with or together (Ex, l.with). Pass, metaphorically (as συμπεριφέρομαι, see LS, see word), to be carried away with: with dative, Gal.2:13, 2Pe.3:17; of accommodating one­self to (EV, condescend to) things or persons (on the meaning, see ICC, in I; Field, Notes, 163), Rom.12:16. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
συναπάγω
Transliteration:
sunapagō
Gloss:
to lead away with
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
συναπάγω [ᾰγ], lead away with or together, τινι [Refs 5th c.BC+] 2) carry off with, οἱ γλυκεῖς οἶνοι. οὐ συναπάγουσιν ἑαυτοῖς τοὺς χολώδεις χυμούς [Refs 2nd c.AD+] II) passive, τοὺς συναπαχθέντας ἡμῖν γεωργούς arrested with us, [Refs 3rd c.BC+] II.2) metaphorically, to be led away likewise, [NT] II.3) ={συμπεριφέρομαι} (συμπεριφέρω [NT]
Strongs
Word:
συναπάγω
Transliteration:
synapágō
Pronounciation:
soon-ap-ag'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield); carry (lead) away with, condescend; from g4862 (σύν) and g520 (ἀπάγω)