χεῖλος (
Doric dialect χῆλος [
Refs 3rd c.BC+],
Aeolic dialect χέλλος [
Refs 4th c.AD+], εος, τό:
plural,
genitive χειλῶν [
LXX+4th c.BC+]:—
lip, [
Refs 8th c.BC+] laughed
with the lips only, [
Refs 8th c.BC+]; χείλεα μέν τ᾽ ἐδίην᾽, ὑπερῴην δ᾽ οὐκ ἐδίηνε wetted
the lips, but not the palate, i.e. drank sparingly,[
Refs 5th c.BC+]; πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χ, of Pericles, [
Refs 5th c.BC+]; χείλεσιν ἀμφιλάλοις, of incessant talk, [
Refs 5th c.BC+]; δάκνων τὰ χ, of one in a difficulty, [
Refs 4th c.BC+]; ἐπὶ τοῖς χείλεσι τὰς ψυχὰς ἔχοντες 'with their hearts in their mouths', [
Refs 1st c.AD+]; ἀπὸ χειλέων, opposed to ἀπὸ καρδίας, [
Refs 1st c.AD+]
on the surface only, [
Refs 2nd c.AD+]; ἐπ᾽ ἄκρου τοῦ χ. on the tip of one's
tongue, [
Refs]; προσαρμόσαι τὰ χ. (i.e. τῇ κύλικι) [
Refs]; προσαρμόζειν τὰ χ, χείλη προσεγγίσαι χείλεσιν, of persons kissing, [
Refs]; χείλεσιν διερρυηκόσιν with gaping
lips, [
LXX+5th c.BC+]; ἐν χ. ἑτέρων λαλεῖν, i.e. in strange
speech, [
LXX+NT]
2) of horses, [
Refs 5th c.BC+]: of birds,
bill, beak, [
Refs 5th c.BC+]
II)
metaphorically of things,
edge, brink, rim, of a bowl, χρυσῷ δ᾽ ἐπὶ χείλεα κεκράανται [
Refs 8th c.BC+]; of a ditch, [
Refs 8th c.BC+]; of the ocean, [
LXX+6th c.BC+]; of rivers, lakes, [
Refs 5th c.BC+]; of the whorls, [
Refs 5th c.BC+]; αὐλαίας, τείχους, [
LXX+2nd c.BC+]; of the womb, [
Refs 4th c.BC+]; of a wound, [
Refs 2nd c.AD+]