συμβαίνω,
future -βήσομαι[
Refs 5th c.BC+]
perfect -βέβηκα,
3rd.pers. plural -βεβᾶσι[
Refs 5th c.BC+],
Ionic dialect infinitive -βεβάναι[
Refs 5th c.BC+]:
perfect infinitive passive -βεβάσθαι[
Refs 5th c.BC+]
aorist 2 συνέβην (see. below):
aorist 1 subjunctive passive ξυμβᾰθῇ [
Refs]:—
stand with the feet together, [
Refs 5th c.BC+]; συμβᾶσα τὼ πόδε, opposed to περιβάδην, [
Refs 3rd c.AD+]; Παλλάδιον τοῖς ποσὶ συμβεβηκός a statue
with closed feet, as in early Greek art, [
Refs 2nd c.AD+]
2) σ. κακοῖς
to be joined to them, i.e.
increase them, [
Refs 5th c.BC+]
3)
meet, σὺν δ᾽ ἔβη ἐν Φιλότητι [
Refs 5th c.BC+]; ξυμβέβηκε δ᾽ οὐδαμοῦ
has never
come in my way, has had naught
to do with me, [
Refs 5th c.BC+]
4)
attack jointly, ἐπὶ Ναξίους [
Refs 1st c.BC+]
II) most frequently
metaphorically,
come to an agreement, come to terms, [
Refs 5th c.BC+]; ἐπ᾽ ἐλάττονι σ.
agree on (i.e. to accept) less, [
Refs 2nd c.AD+]: with
dative, [
Refs 5th c.BC+], etc: with
neuter adjective, ἐὰν ξυμβῶ τί σοι [
Refs 5th c.BC+]; ξ. τὰ πλείω, οὐδέν, [
Refs]: with
infinitive, συνέβησαν ἐς τὠυτὸ, τὸν δὲ βασιλεύειν [
Refs 5th c.BC+]; ξ. ἤν τις ἁλίσκηται. δοῦλον εἶναι[
Refs 5th c.BC+]; σ. εἰς τὸ μέσον
agree to a compromise, [
Refs 5th c.BC+]; λόγοις σ, of a verbal agreement, [
Refs 5th c.BC+]: generally,
make friends with, ἐκ πολέμου ξ. [
Refs 5th c.BC+]
perfect συμβεβάναι and
passive, of the agreement, δοκέοντες πάντα συμβεβάναι that everything
had been settled, or that they
had settled everything, [
Refs 5th c.BC+]
II.2)
agree with, be on good terms with, οὐ. Ἀθηναίοισι συνέβαιν᾽ Αἰσχύλος [
Refs 5th c.BC+]; σ. ἑκατέρᾳ τῶν στάσεων
hold with one and other of them, [
Refs 1st c.BC+]
II.3) of things,
tally, correspond with, ὁ χρόνος ἐδόκεε τῇ ἡλικίῃ συμβαίνειν [
Refs 5th c.BC+]; χρησμοί τε συμβαίνουσι
are in harmony therewith, [
Refs 5th c.BC+]; αὐτὸ σ. εἰς ταύτην εἶναι πέμπτην five days later exactly
tallies, [
Refs 4th c.BC+]; τοῦτο σ. οὐ πλέον ἢ εἰς δώδεκα
comes to no more than 12, [
Refs 5th c.BC+]; τὸ φαρμακεύεσθαι τῷ καθαίρεσθαι εἰς ταὐτὸν σ.
comes to the same thing as, [
Refs 2nd c.AD+]; of ashlar-work,
fit or
range exactly, [
Refs 2nd c.AD+]
II.4)
fall to one's lot, with
dative person, μοι σ. ἆται [
Refs 5th c.BC+]
II.5)
to be an attribute or
characteristic of, ξυνεβεβήκει. Ἀθηναίοις τοῦτο [
Refs 5th c.BC+]
III) of events,
come to pass, fall out, happen, συμβαίνει δ᾽ οὐ τὰ μέν, τὰ δ᾽ οὔ [
Refs 4th c.BC+]; τῶνδε ναμέρτεια σ. [
Refs 5th c.BC+]; εἰ καιρὸς σ. [
Refs 5th c.BC+] if anything
happen (i.e. any evil), [
Refs 4th c.BC+]: generally,
occur, be found, exist, ἐν τῇ ἀρχαίᾳ ἡμετέρᾳ φωνῇ σ. τὸ ὄνομα [
Refs 5th c.BC+]
III.b) mostly
impersonal, sometimes with
dative et
infinitive, αὐτῷ Ὀλυμπιάδα ἀνελέσθαι συνέβη [
Refs 5th c.BC+]: sometimes with
accusative et
infinitive, συνέβη Γέλωνα νικᾶν [
Refs 5th c.BC+]; followed by ὥστε, [
Refs 5th c.BC+]
participle, σ. ὄν, γιγνόμενον, λεγόμενον, [
Refs 5th c.BC+]
III.c) τὸ συμβεβηκός
chance event, contingency, [
Refs 5th c.BC+]
by accident, contingently (see. below iv. [
Refs]; τοῦ συμβαίνοντός ἐστι it
depends upon accident, easily happens, [
Refs 4th c.BC+]
III.2) joined with Adverbs or Adiectives,
turn out in a certain way, ὀρθῶς σφι ἡ φήμη συνέβαινε ἐλθοῦσα [
Refs 5th c.BC+]; κακῶς, καλῶς συμβῆναι, [
Refs 5th c.BC+]; ταῦτα. λαμπρὰ σ. [
Refs 5th c.BC+]; συμβαίνει καὶ σοὶ (i.e. ἄριστον) [
Refs 5th c.BC+]:
absolutely,
turn out well, ἢν ξυμβῇ ἡ πεῖρα [
Refs 5th c.BC+]
III.3) of consequences,
come out, result, follow, δαπανῶντες ἐς τοιαῦτα ἀφ᾽ ὦν ἡ ἀσθένεια ξυμβαίνει [
Refs 5th c.BC+]; τὰ συμβάντα, opposed to ἡ προαίρεσις, [
Refs 4th c.BC+]
III.3.b) of logical conclusions,
result, follow, frequently in [
Refs 5th c.BC+]:
impersonal,
it follows, with
infinitive, [
Refs 5th c.BC+]
turns out to be, i.e.
consequently or
inevitably is or
happens, κάθαρσις εἶναι τοῦτο σ. [
Refs 5th c.BC+]
IV) in Philos, τὸ συμβεβηκός has two senses:
IV.1)
a contingent attribute or '
accident' (in the modern sense), [
Refs 4th c.BC+]; κατὰ συμβεβηκός '
accidentally', opposed to καθ᾽ αὑτό, [
Refs 4th c.BC+]; opposed to ἁπλῶς, [
Refs 4th c.BC+]; opposed to φύσει, [
Refs]; opposed to κυρίως, πρώτως, [
Refs 2nd c.AD+]; opposed to ἄντικρυς, [
Refs]
IV.2)
an attribute necessarily resulting from the notion of a thing, but not entering into the definition thereof, οἷον τῷ τριγώνῳ τὸ δύο ὀρθὰς ἔχειν [
Refs 4th c.BC+]; distinguished by the addition of καθ᾽ αὑτό, [
Refs]; in Epicurus,
essential attribute, property, opposed to σύμπτωμα 'accident', τὰ τούτων συμπτώματα ἢ σ. [
Refs 1st c.BC+]; in the Stoics,
consequence, opposed to αἴτιον, [
Refs 4th c.BC+]