κοινων-έω,
future -ήσω [
Refs 5th c.BC+]:
perfect κεκοινώνηκα [
Refs] —
passive,
future κοινωνήσομαι (see. below):
perfect κεκοινώνημαι [
Refs]:—
have or
do in common with, share, take part in a thing
with another, with
genitive of things et
dative person, τῆς πολιτείας κ. τινί [
Refs]; κ. πόνων καὶ κινδύνων ἀλλήλοις[
Refs 5th c.BC+]; κ. αὐτοῖς ὧν ἔπραττον[
Refs 4th c.BC+]: also in
active sense,
give a share of, βρωτοῦ μηδενὸς μηδένα τούτῳ κ. [
Refs 4th c.BC+]; τὰ περὶ τὰς κτήσεις τοῖς συσσιτίοις ὁ νομοθέτης ἐκοινώνησε (variant{ἐκοίνωσε}) [
Refs 4th c.BC+]
2) κ. τινός
have a share of, take part in a thing, χθονός [
Refs 5th c.BC+]; τῶν αὐτῶν κ. πάντων
share all things
in common,[
Refs 4th c.BC+]; θυσίας [
Refs]; ἦθος παιδείας κεκοινωνηκός Aristeas 290; φύσεως κεκοινώνηκε σαρκίνης [
Refs 1st c.BC+]; πάθους, of infection, [
Refs 2nd c.AD+]
2.b) of
partnership in business, [
Refs 2nd c.AD+]
3) κ. τινί
go shares with, have dealings with a man, [
Refs 5th c.BC+]; also of things, κοινωνεῖν μὲν ἡγοῦμαι καὶ τοῦτο τοῖς πεπολιτευμένοις I think that this also
is concerned with my public measures, [
Refs 4th c.BC+]; στολὴν φοινικίδα. ἥκιστα. γυναικείᾳ κ.
has least
in common with, [
Refs 5th c.BC+]: in Medicine texts,
sympathize, of bodily parts, [
Refs 5th c.BC+] —
passive, ἐγκώμια κεκοινωνημένα εὐχαῖς
united with, [
Refs 5th c.BC+]
4) with Preps, φύσις ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κ. εἰς ἅπαντα [
Refs 2nd c.BC+]
5) c.
accusative cognate, κ. κοινωνίαν τινί [
Refs 5th c.BC+] rarely with
accusative _of things_, κ. φόνον τινί
commit murder
in common with him, [
Refs 5th c.BC+]
6)
absolutely,
share in an opinion, agree, σκόπει, πότερον κοινωνεῖς καὶ ξυνδοκεῖ σοι [
Refs 5th c.BC+]
7)
communicate, join, ἡ ἐρυθρὰ θάλασσα κ. πρὸς τὴν ἔξω. [
Refs 4th c.BC+]
8)
form a community, [
Refs]
II) of sexual intercourse, κ. γυναικί, ἀνδρί, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive, ὑπὸ μηδενός ποτε κοινωνήσεται εἰ μὴ ὑπὸ σοῦ μόνου [
Refs]