Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to leave
Strongs:
g868
Greek:
ἀφίστημι
Tyndale
Word:
ἀφίστημι
Transliteration:
aphistēmi
Gloss:
to leave
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀφ-ίστημι [in LXX for סוּר, מָעַל, etc. (41 words in all);] 1) trans. in pres, impf, fut, 1 aor, to put away, lead away; metaphorically, to move to revolt: Act.5:37. 2) Intrans. in pf, plpf, 2 aor, to stand off, depart from, withdraw from: with genitive, Luk.2:37; before ἀπό, Luk.4:13 13:27, Act.5:38 12:10 15:38 19:9 22:29, 2Co.12:8; metaphorically, ἀπὸ ἀδικίας, 2Ti.2:19; ἀπὸ θεοῦ, (fall away, apostatize), Heb.3:12 Mid. (exc. 1 aor, WH. is trans.), to withdraw oneself from, absent oneself from: Luk.2:37; metaphorically, fall away, apostatize: absol, Luk.8:13; with genitive, 1Ti.4:1 (MM, see word; Cremer, 308). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀφίστημι
Transliteration:
aphistēmi
Gloss:
to leave
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἀφίστημι: causal in present and imperfect, in future ἀποστήσω, and aorist I ἀπέστησα, as also in aorist I middle (see. below):—put away, remove, keep out of the way, τὸ ἀσθενέστατον τοῦ στρατεύματος[Refs 5th c.BC+]; of diseases, [Refs 5th c.BC+]hinder from, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. τὰς τῶν πολεμίων ἐπιβουλάς frustrate them, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. τὸν ἄρχοντα depose him, [Refs 5th c.BC+] —aorist middle, Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασθε remoued it from your own gates, [Refs 5th c.BC+], having retired. 2) cause to revolt, of allies, [Refs 5th c.BC+] 3) in geometrical constructions, cut off, [Refs 5th c.AD+] II) weigh out, [Refs 5th c.BC+]; pay, δραχμὰς ή ἀργυρίου[Refs 2nd c.BC+]aorist I middle, μὴ. ἀποστήσωνται Ἀχαιοὶ χρεῖος lest they weigh out (i. e. pay in full) the debt, [Refs 8th c.BC+] —in strict sense of middle, ἀποστήσασθαι τὸν χαλκόν to have the brass weighed out to one, [Refs 8th c.BC+] III) middle, give a final decision (or break up, dismiss the assembly), ῥήτρα cited in [Refs 1st c.AD+] B) intransitive, in passive, as also in aorist 2 ἀπέστην, imperative ἀπόστηθι[Refs 5th c.BC+]perfect ἀφέστηκα in present sense, syncopated. in plural ἀφέστᾰμεν, -στᾰτε, -στᾶσι, as in infinitive ἀφεστάναι, participle ἀφεστώς, -ῶσα, -ός or -ώς: pluperfect ἀφεστήκειν, Attic dialect -κη[Refs 5th c.BC+]: future middle ἀποστήσομαι[Refs 5th c.BC+]aorist I middle is causal (see. above)): for future ἀφεστήξω see entry:—stand away or aloof from, keep far from, ὅσσον δὲ τροχοῦ ἵππος ἀφίσταται[Refs 8th c.BC+]; ὡς γραφεὺς (or βραβεὺς) ἀποσταθείς[Refs 5th c.BC+] lose one's wits, [Refs 5th c.BC+]; οὐδενὸς ἀποστήσονται ὅσα ἂν δίκαια λέγητε depart from, object to right proposals, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. ἀρχῆς to be deposed from office, [Refs 5th c.BC+]; simply, resign, [Refs 3rd c.BC+]; ἀ. τῶν πραγμάτων, τῆς πολιτείας, etc, withdraw from business, politics, have done with it, [Refs 4th c.BC+]; ἔργων ἢ πόνων ἢ κινδύνων shun them, [Refs 5th c.BC+]; ὧν εἷλεν ἀποστάς giving up all claim to what he had won (at law), [Refs 4th c.BC+]; τὴν πολιτείαν. τὴν ἀφεστηκυῖαν τοῦ μέσου πλεῖον further removed from, [Refs 4th c.BC+]; ἀ. ἐκ Σικελίας withdraw from the island, give up the expedition, [Refs 5th c.BC+]; retire, ἐς Ἰθώμην[Refs]: rarely c.accusative, avoid, shrink from, τὸν ἥλιον[Refs 5th c.BC+] B.2) in Prose, ἀ. ἀπό τινος revolt from, [Refs 5th c.BC+]: absolutely, revolt, [Refs 5th c.BC+]; ὑπό τινος at his instigation, [Refs 5th c.BC+] B.3) ἀ. τινί make way for another, give way to him, [Refs 5th c.BC+] B.4) with genitive, shrink from, τῶν κινδύνων[Refs 5th c.BC+]: also with infinitive, shrink from doing, ἀπέστην τοῦτ᾽ ἐρωτῆσαι σαφῶς[Refs 5th c.BC+] B.5) absolutely, stand aloof, recoil from fear, horror, etc, τίπτε καταπτώσσοντες ἀφέστατ;[Refs 8th c.BC+]; desist, μὴ νῦν -ώμεθα[Refs 5th c.BC+]a runaway, [Refs 5th c.BC+] B.6) in Medicine texts, ἀφίσταται, ={ἀπόστασις γίγνεται, εἰς ἄρθρα} [Refs 5th c.BC+]; ἀ. ὀστέον exfoliates, [Refs]; also ἀ. ἀπὸ τῶν ὀστῶν[Refs 5th c.BC+]; also, project, stand out, ὦτα ἀφεστηκότα[Refs 1st c.BC+] B.6.b) to be separated by the formation of an abscess, [Refs 2nd c.AD+] (also in active, τὸ πύον ἀφίστησι 7.715).
Strongs
Word:
ἀφίστημι
Transliteration:
aphístēmi
Pronounciation:
af-is'-tay-mee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.; depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self; from g575 (ἀπό) and g2476 (ἵστημι)