ὑποφέρω,
future ὑποίσω [
Refs 5th c.BC+] O:
aorist ὑπήνεγκον [
Refs 4th c.BC+],
Epic dialect ὑπήνεικα [
Refs 8th c.BC+]:—
carry away under, especially
bear out of danger, ἀλλά μ᾽ ὑπήνεικαν ταχέες πόδες [
Refs 8th c.BC+] [same place]:—
passive,
to be taken from under, ἐὰν [τὸ ὑποκείμενον] ὑποφέρηται [
Refs 4th c.BC+]
2)
bring close together, τὰ ὀπίσθια σκέλη (i.e. ἐπὶ τὰ ἔμπροσθεν) [
Refs]
II)
bear or
carry by being under, bear a burden, τὰ ὅπλα, of an armour-bearer, [
Refs 5th c.BC+]:—
passive,
to be supported, τοῖς σκέλεσι [
Refs 4th c.BC+]
II.2)
metaphorically,
endure, submit to, πόνους καὶ κινδύνους [
Refs 5th c.BC+]; τὰ φυτὰ. ἀνέμων ἐμβολὰς ὑ. [
Refs 2nd c.AD+]; οὐ γὰρ αὐτὸς ὑποφέρω κίνησιν I
do not
trouble to move, [
Refs 2nd c.AD+]
III)
bear or
carry behind, δίφρους τινί [
Refs 2nd c.AD+]
III.2)
subjoin, add in speaking, [
Refs 1st c.BC+]
IV)
hold out, present, δᾷδα [
Refs 1st c.AD+]; πληγὰς ὑ.
inflict them, [
Refs]; οὐκ ὀλίγην βλάβην ὑποφέρει με (={μοι})
inflicts, [
Refs 2nd c.AD+]
IV.2)
metaphorically,
hold out, suggest, proffer, εἰ τῶν. οἰχομένων. ἐλπίδ᾽ ὑποίσεις [
Refs 5th c.BC+]; ὑπέφερον τοὺς μῆνας
proposed the (holy) months, i.e. a truce, [
Refs 5th c.BC+]
IV.2.b) ὑποφέρονται γραμμαί τινες αἱματώδεις
there are suggestions of lines (in the foetus), [
Refs 1st c.AD+]
V)
carry down, of a river, [
Refs 1st c.AD+];
cause to slip or
fall, [
Refs 1st c.AD+]:—
passive,
to be borne down, τοῖς ποταμοῖς [
Refs 1st c.AD+];
slip down, κατὰ κρημνῶν [
Refs]; of the legs,
give way under a person, [
Refs 5th c.BC+]
V.2)
metaphorically,
bring down in numbers, [
Refs 2nd c.AD+]; in
passive,
decline gradually, of consumptive people, [
Refs 5th c.BC+]; στάσιν ὑποφερομένην ἀνακαλεῖσθαι to revive an
expiring faction, [
Refs]; of festivals,
fall after their due time, [
Refs]
VI)
bring to a certain point, ὑ. τινὰ εἰς διόρθωσιν [
Refs]:—
passive,
to be carried away, ὑ. εἰς ὕβριν [
Refs]