Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to praise
Strongs:
g1867
Greek:
ἐπαινέω
Tyndale
Word:
ἐπαινέω
Transliteration:
epaineō
Gloss:
to praise
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπ-αινέω, -ῶ [in LXX for הָלַל pi, שָׁבַח pi;] to praise: with accusative, Rom.15:11, 1Co.11:22; before ὅτι, Luk.16:8, 1Co.11:2; absol, before ὅτι, 1Co.11:17. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπαινέω
Transliteration:
epaineō
Gloss:
to praise
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐπαιν-έω, Aeolic dialect ἐπαίνημι [Refs 4th c.BC+]; Laconian dialect ἐπαινίω [Refs 5th c.BC+]imperfect ἐπῄνεον Il [Refs]: future -έσω[Refs 7th c.BC+]: but more frequently -έσομαι[Refs 5th c.BC+] poetry -ήσω [Refs 6th c.BC+]: aorist 1 ἐπῄνεσα [Refs 8th c.BC+]: also Aeolic dialect prose, [Refs]: perfect ἐπῄνεκα [Refs 5th c.BC+]:—middle, aorist ἐπῃνησάμην [Refs 4th c.AD+]; -εσάμην [Refs 3rd c.BC+]:—passive, future ἐπαινεθήσομαι [Refs 5th c.BC+] codices: aorist ἐπῃνέθην [Refs 5th c.BC+]: perfect ἐπῄνημαι [Refs 5th c.BC+]:—approve, applaud, commend, in [Refs 8th c.BC+]: with dative person, agree with, side with, Ἕκτορι μὲν γὰρ ἐπῄνησαν [Refs 8th c.BC+]: absolutely, assent, agree, [Refs 5th c.BC+]; ἐπαινεσάντων δ᾽ αὐτῶν on their assent, [Refs 5th c.BC+] 2) praise, commend in any way (the usually sense in Attic dialect and Trag.), τινά or τι, [Refs 7th c.BC+]; ἐ. τινά τι commend one for a thing, but in this case the thing is always a neuter pronoun or adjective, τὰ μέν σ᾽ ἐπαινῶ [Refs 5th c.BC+] ἐπαινεῖσθαι ταῖς ζητήσεσιν, [ἐπί] should be read; ἐπί τινι. καὶ διότι [Refs 2nd c.BC+]; εἴς τι [Refs 5th c.BC+] praise something in some one, [Refs 5th c.BC+]: with participle, ἐπαινέσεσθαί τινα ἀνασχόμενον [Refs 5th c.BC+]; ἐ. τινὰ πρός τινα praise one man to another, [Refs]; especially compliment publicly, [Βρασίδας] πρῶτος τῶν κατὰ τὸν πόλεμον ἐπῃνέθη ἐν Σπάρτῃ [Refs 5th c.BC+]; frequently in honorary Inscrr,[Refs 2nd c.BC+] 3) of things, [πολιτεία] ὑπὸ πάντων -ουμένη [Refs 5th c.BC+]; approve, πόλις ἄλλως ἄλλοτ᾽ ἐ. τὰ δίκαια [Refs 4th c.BC+] 4) agree to or undertake to do, ῥώμην μ᾽ ἐπαινῶ λαμβάνειν [Refs 5th c.BC+] 5) aorist ἐπῄνεσα in Attic dialect in present sense, ἐπῄνεσ᾽ ἔργον I commend it, [Refs 5th c.BC+]: absolutely, well done! [Refs 5th c.BC+] II) ={παραινέω}, recommend, advise, τοιούσδ᾽ ἐπαινεῖς δῆτα δὺ κτᾶσθαι φίλου; [Refs 5th c.BC+]: with dative et infinitive, ὑμῖν δ᾽ ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν [Refs]; σιγᾶν ἐπῄνεσ᾽[Refs 5th c.BC+] III) as a civil form of declining an offer or invitation, I thank you, I am much obliged, κάλλιστ᾽, ἐπαινῶ [Refs 5th c.BC+]; so ἐ. τὴν κλῆσιν decline it, [Refs 5th c.BC+] IV) of Rhapsodists, recite, declaim publicly, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπαινέω
Transliteration:
epainéō
Pronounciation:
ep-ahee-neh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to applaud; commend, laud, praise; from g1909 (ἐπί) and g134 (αἰνέω)