Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to follow
Strongs:
g3877
Greek:
παρακολουθέω
Tyndale
Word:
παρακολουθέω
Transliteration:
parakoloutheō
Gloss:
to follow
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρ-ακολουθέω, -ῶ [in LXX: 2Ma.8:11 2Mac 9:27 R*;] with dative, to follow closely, accompany. Metaphorical, in various senses, (a) to result: Mrk.16:17; (b) to follow up, trace, investigate: Luk.1:3 (so frequently in cl.); (with) to follow as a standard of conduct: 1Ti.4:6, 2Ti.3:10. (For exx. from π, see MM, xviii.) (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
παρακολουθέω
Transliteration:
parakoloutheō
Gloss:
to follow
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
παρᾰκολουθ-έω, follow or attend closely, dog one's steps, τινι [Refs 5th c.BC+]; accrue, especially of loss or damage, with dative, [Refs 2nd c.BC+] 2) make a succession of growths, [Refs 4th c.BC+] II) metaphorically, follow closely, attend minutely to, π. τῷ νοσήματι [Refs 5th c.BC+]; π. ἅπασι [τοῖς πονηρεύμασι] trace accurately all his knaveries, [Refs 4th c.BC+]; π. χρόνοις follow all the times and dates, [NT+3rd c.BC+]; τοῖς δικαίοις π. [Refs 4th c.BC+]; π. ταῖς τιμαῖς (prices) [Refs 3rd c.BC+]; τῇ Ὁνοράτου κρίσει [Refs 2nd c.AD+] II.2) of an audience, προσέχειν τὸν νοῦν καὶ π. εὐμαθῶς [Refs 4th c.BC+]: generally, follow with the mind, understand, π. τῷ πῶς. [Refs 2nd c.BC+]; παρακολουθεῖν τούτῳ ὅτι. understand that, [Refs]; simply, π. ὅτι. [Refs 2nd c.AD+]; διότι. [Refs 3rd c.BC+]: with participle, π. ἐλεγχόμενος [Refs 4th c.BC+]; π. τὰ ἐψηφισμένα become acquainted with, [Refs]. to be conscious, [Refs 3rd c.AD+]; especially to be self-conscious, νοῦν νοοῦντα μόνον, μὴ παρακολουθοῦντα δὲ ἑαυτῷ ὅτι νοεῖ [Refs 4th c.AD+] II.3) of things, πυρετοὶ π. μοι καὶ ἀλγήματα [Refs 4th c.BC+]; τῷ βίῳ π. keep company with, keep close to, of things that benefit, [Refs 5th c.BC+]; of rules, hold good throughout, δι᾽ ὅλης τῆς ἱππικῆς π. [Refs 5th c.BC+] II.4) of a logical property, τὸ ἀεὶ παρακολουθοῦν [Refs 4th c.BC+]; of notions inseparably connected one with another, [Refs]; of cause and effect, [Refs]; τὸ παρακολουθοῦν τινι constant attribute, [Refs 1st c.BC+]; to be proper to, ταῖς αἰσθηταῖς [ἁρμονίαις] [Refs 3rd c.AD+]
Strongs
Word:
παρακολουθέω
Transliteration:
parakolouthéō
Pronounciation:
par-ak-ol-oo-theh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to; attain, follow, fully know, have understanding; from g3844 (παρά) and g190 (ἀκολουθέω)