στόρνῡμι, [
Refs 5th c.BC+];
imperative στόρνυ [
Refs 5th c.BC+];
participle στορνύντες, στορνύντα, [
Refs 5th c.BC+];
compound καστορνῦσα (={καταστ-}) [
Refs 8th c.BC+]; also
στορνύω (variant{στρωννύω}), [
Refs 2nd c.AD+];
στρώννῡμι, [
Refs 4th c.BC+] (written with one ν in [
Refs 5th c.BC+]; also
στρωννύω, [
Refs 2nd c.AD+]:
imperfect ἐστρώννυον [
NT]: later
στορεννύω,
στορέννυμι, [
Refs];
present participle στορεννύς (variant{στρωννύς}) [
Refs 5th c.BC+]
future στορῶ (παρα-) [
LXX+5th c.BC+]; and στρωννύσω (ἐπι-) Ps.-[
Refs 2nd c.AD+];
Doric dialect infinitive στορεσεῖν [
Refs 3rd c.BC+]
aorist ἐστόρεσα,
Epic dialect and Lyric poetry στόρεσα, [
Refs 8th c.BC+]:
perfect ἔστρωκα [
LXX]:
pluperfect ἐστρώκειν [
Refs 2nd c.AD+] —
middle, στόρνῠμαι (ὑπο-) [
Refs 5th c.BC+]:
imperfect ἐστόρνυντο [
Refs 3rd c.BC+]:
future στρώσομαι [
LXX]
aorist ἐστορεσάμην,
Epic dialect στ, [
Refs 5th c.BC+] —
passive, στρώννῠμαι (variant{στορέννυμαι}) [
Refs 3rd c.BC+]; ὑποστορένυσθαι is
falsa lectio in [
Refs 4th c.BC+]:
aorist ἐστορέσθην [
Refs 5th c.BC+]; ἐστρώθην (κατ-) [
Refs 1st c.BC+]
perfect ἐστόρεσμαι (ὑπ-) [
Refs 5th c.BC+]:
pluperfect ἐστόρεστο [
Refs 8th c.BC+]:—
spread the clothes over a bed, λέχος στορέσαι
spread or
make up a bed, [
Refs 8th c.BC+]; so δέμνια, ῥῆγος σ, [
Refs 8th c.BC+] (also in
middle, ἐστόρνυντο τὰ κλισμία [
Refs]:
absolutely,
make a bed, χαμάδις στορέσας [
NT+8th c.BC+]
b) generally,
spread, strew, ἀνθρακιὴν σ. [
NT+8th c.BC+]: also in
middle, frequently in [
Refs 3rd c.BC+]
2)
spread smooth, level, πόντον σ. [
Refs 8th c.BC+]; χρηστὴν ἡμῖν ἡ θάλαττα τὴν γαλήνην ἐστ. [
Refs 4th c.AD+];
metaphorically,
calm, soothe, ἀτέραμνον στορέσας ὀργήν [
Refs 4th c.BC+]
2.b)
level, lay low, πλάτανον δαπέδοις [
Refs 5th c.BC+]
3) ὁδὸν σ.
pave a road, [
Refs]:—
passive, ἐστρωμένη ὁδός [
Refs 5th c.BC+]; ἔδαφος λίθων πλαξὶ λείαις ἐστρ. [
Refs 2nd c.AD+]
II)
strew or
spread with a thing, μυρσίνῃσι τὴν ὁδόν [
Refs 5th c.BC+];
saddle a horse, provide a mount, τινι [
Refs 7th c.AD+]:—
passive, [
Refs 5th c.BC+]; of a room,
to be furnished with στρώματα, [
NT]; πλοῖον. ἐστρωμένον καὶ σεσανιδωμένον uncertain meaning in [
Refs 3rd c.AD+]
stṛṇómi, stṛṇā´mi 'strew', Latin
sterno, Engl.
strew.)