The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἀπολογία, -ας, ἡ (ἀπολογέομαι), [in LXX: Wis.6:10 *;] a speech in defence: Act.25:16, 2Co.7:11, Php.1:7, 16, 2Ti.4:16; with dative of person(s), 1Co.9:3, 1Pe.3:15; before πρός, Act.22:1. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἀπολογία
Transliteration:
apologia
Gloss:
defence
Morphhology:
Greek Noun Female
Definition:
ἀπολογ-ία, ἡ, speech in defence, opposed to κατηγορία, [Refs 5th c.BC+]; ἀ. ποιεῖσθαι to make a defence, [NT+5th c.BC+]; explanation by πληροφορία, [Refs 5th c.AD+]
Strongs
Word:
ἀπολογία
Transliteration:
apología
Pronounciation:
ap-ol-og-ee'-ah
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a plea ("apology"); answer (for self), clearing of self, defence; from the same as g626 (ἀπολογέομαι)