πλήθ-ω,
poetry perfect (in
present sense) πέπληθα [
Refs 5th c.BC+]:
pluperfect ἐπεπλήθει [
Refs 3rd c.BC+] — _intransitive_ form of πίμπλημι, mostly in
present participle,
to be full, πλήθει. νεκύων ἐρατεινὰ ῥέεθρα [
Refs 8th c.BC+]; χεῖρας κρεῶν πλήθοντες
having them
full of, [
Refs 3rd c.BC+]; but Ἄναυρος ὄμβρῳ χειμερίῳ πλήθων
swollen with winter's rain, ὄμβρῳ being
dative of cause, [
Refs 8th c.BC+]; of the
full moon, σελήνη πλήθουσα [
Refs 7th c.BC+] rarely = in a
full assembly, [
Refs 4th c.BC+]
II)
transitive only in later Poets, [
Refs 3rd c.AD+]:—
passive, [
Refs 3rd c.BC+]
πίμπλημι, in
present and
imperfect formed like{ἵστημι};
Aeolic dialect 3rd.pers. plural πίμπλεισι [
Refs 7th c.BC+];
Epic dialect 3rd.pers. singular subjunctive πιμπλῇσι [
Refs 8th c.BC+];
imperative πίμπλη conjecture in [
Refs 5th c.BC+];
participle πιμπλάς [
Refs 8th c.BC+]:
imperfect 3rd.pers. plural ἐπίμπλασαν [
Refs 5th c.BC+]:
future πλήσω [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἔπλησα [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect πλῆσα [
Refs 8th c.BC+]:
aorist ἐπλησάμην [
Refs 8th c.BC+]:—
passive,
future πλησθήσομαι [
NT+5th c.BC+]:
aorist ἐπλήσθην [
Refs 8th c.BC+];
Epic dialect 3rd.pers. plural πλῆσθεν [
Refs 8th c.BC+]:
perfect πέπλησμαι [
Refs 5th c.BC+],
3rd.pers. plural πεπλήαται [
Refs 7th c.BC+]
aorist 2 ἐπλήμην,
Epic dialect 3rd.pers. singular and
plural πλῆτο, πλῆντο, [
Refs 8th c.BC+];
optative ἐμ-πλῄμην, -ῇτο, [
Refs];
participle ἐμ-πλήμενος [
Refs] —In the _compound_ ἐμπίμπλημι (which see; more frequently in Prose) the second μ is sometimes dropped, as ἐμπίπλημ; but returns with the augment, as in ἐνεπίμπλασα; compare πίμπρημι:—
fill, with
genitive of things,
fill full of, τράπεζαν ἀμβροσίης [
Refs 8th c.BC+]; π. τινὰ μένεος, θάρσευς φρένας, [
Refs 8th c.BC+]; δακρύων ἔπλησεν ἐμέ
filled me
full of tears, [
Refs 5th c.BC+]: with
dative of things,
fill with, ἰαχῇ τε φόβῳ τε πάσας πλῆσαν ὁδούς [
Refs 8th c.BC+]; simply,
fill, ἰχθύες. πιμπλᾶσι μυχούς [
Refs 8th c.BC+]
2)
fill full, satisfy, glut, [
Refs 5th c.BC+]
3)
fill, discharge an office, [
Refs 4th c.BC+]
II)
middle,
fill for oneself, or
what is one's own, πλησάμενος οἴνοιο δέπας
having filled himself a cup of wine, [
Refs 8th c.BC+]; π. νῆας
load ships, [
Refs]; π. θυμὸν ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος
fill up, satiate one's desire with,[
Refs 5th c.BC+]; πεδία πίμπλασθ᾽ ἁρμάτων
fill the plain
full of your chariots, variant in [
Refs 5th c.BC+]
III)
passive,
to be filled, be full of, τῶν. ἐπλήσθη πεδίον [
Refs 8th c.BC+]; ἀλκῆς πλῆτο φρένας[
Refs 5th c.BC+]
III.2)
to be filled, satisfied, have enough of a thing, αἱμάτων γένυσιν πλησθῆναι [
Refs 5th c.BC+]; π. τῆς νόσου ξυνουσίᾳ
to be wearied of it by being with it, [
Refs 5th c.BC+]
III.3) of females,
become pregnant, [
Refs 4th c.BC+]. (Cf. Sanskrit
piparti 'fill',
pūrṇá, Latin
plenus, Gothic
fulls, etc. 'full'.)