The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
μοιχός, -οῦ, ὁ [in LXX for נָאַף;] an adulterer: Luk.18:11, 1Co.6:9, Heb.13:4. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
μοιχός
Transliteration:
moichos
Gloss:
adulterer
Morphhology:
Greek Noun Male
Definition:
μοιχός, ὁ, adulterer, paramour, [Refs 6th c.BC+]; κεκαρμένος μοιχὸν μιᾷ μαχαίρᾳ having the head close shaven with a razor, as was done by way of punishment to persons taken in adultery, [Refs 5th c.BC+] II) generally, paramour, of a sodomite, [Refs 3rd c.AD+] III) idolatrous person, [NT]
Strongs
Word:
μοιχός
Transliteration:
moichós
Pronounciation:
moy-khos'
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a (male) paramour; figuratively, apostate; adulterer; perhaps a primary word