μιμνήσκω (not μιμν-ήσκω, see below),
future μνήσω:
aorist ἔμνησα: causal Verb, formed in
present and
imperfect from μέμνημαι as πιπράσκω from πέπραμαι:—
remind, put in mind, μνήσει δέ σε καὶ θεὸς αὐτός [
Refs 8th c.BC+]; τινος
of a thing, ἐπεί μ᾽ ἔμνησας ὀϊζύος [
Refs 8th c.BC+]
II) ἔμνασεν ἑστίαν πατρῴαν. νικῶν
recalled it
to memory, made it
famous, [
Refs 5th c.BC+] —
active is mostly
Epic dialect, used once in Trag. (Lyric poetry), [
Refs 5th c.BC+]
B)
middle and
passive μιμνήσκομαι,
imperative -ήσκεο [
Refs 8th c.BC+]:
Epic dialect imperfect μιμνήσκοντο [
Refs] (the
present only in later Prose, [
Refs 5th c.BC+]; μέμνημαι serving as
present in early writers): other tenses are formed from the stem μνη- (see. μνάομαι):
future μνήσομαι [
Refs 8th c.BC+]
aorist ἐμνησάμην,
infinitive μνήσασθαι [
Refs 8th c.BC+]; rare in Trag, as [
Refs 5th c.BC+];
Epic dialect μνησάσκετο [
Refs 8th c.BC+]; Trag. also ἐμνήσθην (used by [
Refs 8th c.BC+];
Aeolic dialect ἐμνάσθην [
Refs 7th c.BC+]
perfect μέμνημαι,
Aeolic dialect μέμναιμαι [
Refs 7th c.BC+], in
Attic dialect always in
present sense, as also frequently in [
Refs 8th c.BC+];
2nd pers. singular μέμνηαι [
Refs 8th c.BC+];
imperative μέμνησο,
Doric dialect μέμνᾱσο [
Refs 5th c.BC+],
Ionic dialect μέμνεο [
Refs 5th c.BC+];
subjunctive μέμνωμαι -ώμεθα [
Refs 8th c.BC+];
Ionic dialect -εώμεθα [
Refs 8th c.BC+];
Epic dialect 3rd.pers. singular μεμνέῳτο [
Refs 8th c.BC+];
Doric dialect 3rd.pers. plural μεμναίατο [
Refs 5th c.BC+];
infinitive μεμνῆσθα;
Aeolic dialect imperative μέμναισο [
Refs 7th c.BC+];
participle μεμνημένος:
pluperfect ἐμεμνήμην [
Refs 5th c.BC+];
Ionic dialect 3rd.pers. plural ἐμεμνέατο [
Refs 5th c.BC+]:—
remind oneself of a thing,
call to mind:—Constr: sometimes with
accusative,
remember, Τυδέα δ᾽ οὐ μέμνημαι [
Refs 8th c.BC+]; also μέμνησο ἐκεῖνο, ὅτι. [
Refs 5th c.BC+]; μεμνώμεθα ταῦτα περὶ ἀμφοῖν, ὅτι. [
Refs 8th c.BC+]:—
passive,
to be remembered (not in early Prose), τὰ παραπτώματα οὐ μνησθήσεται [
LXX+NT]
B.2) with
infinitive, μέμνηντο γὰρ αἰεὶ ἀλλήλοις. ἀλεξέμεναι [
Refs 8th c.BC+]
B.3) after [
Refs 8th c.BC+]
participle, θνατὰ μεμνάσθω περιστέλλων μέλη
let him remember that he clothes, [
Refs 5th c.BC+]; μέμνημαι κλύων I
remember hearing, [
Refs 5th c.BC+]: followed by a
relative, μέμνησ᾽, ὅπως εὖ μοι στομώσεις αὐτόν [
Refs 5th c.BC+]
B.4)
absolutely, ἀφ᾽ οὗ Ἕλληνες μέμνηνται [
Refs 5th c.BC+]
perfect participle μεμνημένος in commands, ὧδέ τις. μεμνημένος ἀνδρὶ μαχέσθω let him fight
with good heed, let him remember to fight, [
Refs 8th c.BC+]
B.II)
make mention of, with
genitive, τῶν νῦν μοι μνῆσαι [
Refs 8th c.BC+]; Μοῦσαι, μνησαίαθ᾽ ὅσοι ὑπὸ Ἴλιον ἦλθον (i. e. τῶν, ὅσοι) [
Refs 8th c.BC+]
aorist passive μνησθῆναι, [
Refs 8th c.BC+]; μνησθεὶς ὑπὲρ τῆς εἰρήνης [
Refs 5th c.BC+]: later with
dative person,
recall to one's
memory, remind, ἐμνήσθην σοι καὶ παρόντι περί. [
Refs 3rd c.BC+]: rarely with
accusative, ταῦτα καὶ μακάρων ἐμέμναντ᾽ ἀγοραί [
Refs 5th c.BC+]
mentioning your name to see if, [
Refs 3rd c.BC+]
B.III)
give heed to, πατρὸς καὶ μητέρος [
Refs 8th c.BC+]; μ. βρώμης
give heed to food, [
Refs]; ὡς μεμνέῳτο δρόμου (variant{δρόμους}) that
he might give heed to the running, [
Refs 8th c.BC+]; μ. χάρμης, δαιτός, σίτου,[
Refs 8th c.BC+]. (
Aeolic dialect μιμναίσκω (not μιμνᾴσκω) [
Refs]; but
Epic dialect,
Ionic dialect,
Attic dialect μιμνήσκω without ι, [
Refs 3rd c.BC+];
cognate with Latin
memini, etc.)