The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἐγκρατεύομαι, depon, [in LXX for אפק, Gen.43:31, 1Ki.13:12, Est.5:10 א 3 *;] to exercise self-control: 1Co.7:9; with accusative, πάντα (see Bl, 91), 1Co.9:25. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐγκρατεύομαι
Transliteration:
egkrateuomai
Gloss:
to self-control
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ἐγκρατ-εύομαι, exercise self-control, [NT+4th c.BC+]; force oneself to do a thing, [LXX]; starve oneself, [Refs 2nd c.AD+] II) to be a member of the Encratite sect, Anatolian Studies [Refs]
Strongs
Word:
ἐγκρατεύομαι
Transliteration:
enkrateúomai
Pronounciation:
eng-krat-yoo'-om-ahee
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to exercise self-restraint (in diet and chastity); can(-not) contain, be temperate; middle voice from g1468 (ἐγκρατής)