εὐθύς, εῖα, ύ,
Ionic dialect and
Epic dialect ἰθύς (which see: so always in Hom.and [
Refs 5th c.BC+],
A)
straight, direct, whether vertically or horizontally, opposed to σκολιός, καμπύλος, [
Refs 5th c.BC+]; κατὰ τὸ εὐθὺ ἑστάναι stands still with reference to
the vertical, of a spinning top, [
Refs]; εὐ. πλόος, ὁδοί, [
Refs 5th c.BC+]; εὐθείᾳ (i.e. ὁδῷ)
by the straight road, [
Refs 5th c.BC+]; τὴν εὐ. [
Refs 5th c.BC+]; πλήρης τοῦ εὐθέος tired
of going straight forward, [
Refs]; ἡ ἐς τὸ εὐ. τῆς ῥητορικῆς ὁδός the
direct road to, [
Refs 2nd c.AD+]; κατ᾽ εὐθύ on
level ground, [
LXX]; but ἡ κατ᾽ εὐ. τάσις
in the direct line, [
Refs 1st c.BC+];
on the same side, [
Refs 2nd c.AD+]; also, opposed to εἰς τὸ ἐντός, [
Refs 3rd c.AD+]
A.2) in moral sense,
straightforward, frank, of persons, εὐθὺν χρὴ τὸν ἑταῖρον ἔμμεν καὶ μὴ σκολιὰ φρονεῖν [
Refs 7th c.BC+]; ὁ εὐθὺς λόγος [
Refs 5th c.BC+]; ἀπὸ τοῦ εὐθέος λέγειν to speak
straight out, [
Refs 5th c.BC+]; ἐκ τοῦ εὐ. ὑπουργεῖν
outright, openly, without reserve, [
Refs]; ἐκ τοῦ εὐ, opposed to δι᾽ αἰνιγμάτων, [
Refs 1st c.AD+]; ἀπ᾽ εὐθείας [
Refs]; κατ᾽ εὐθεῖαν
by direct reasoning, [
Refs 5th c.AD+]; μηδὲν ἐξ εὐθείας παρέχει (an amulet) does no good
directly, [
Refs 2nd c.AD+]
A.3) εὐθεῖα, ἡ, as
substantive,
A.3.a) (i.e. γραμμή)
straight line, [
Refs 4th c.BC+]; ἐπ᾽ εὐθείας εἶναι lie in a
straight line, [
Refs 3rd c.BC+]; ἐπὶ τὴν αὐτὴν εὐ, ἐπὶ τῆς αὐτῆς εὐ. ἐκτείνειν, in the same
line, [
Refs 2nd c.BC+]:
comparative, εὐθυτέρα ἡ γραμμὴ γίνεται [
Refs 4th c.BC+]
A.3.b) (i.e. πτῶσις)
nominative case, [
Refs 2nd c.BC+]; κατ᾽ εὐθύ in
the nominative, [
Refs 4th c.BC+]
B) as
adverb,
εὐθύς and
εὐθύ, the former properly of Time, the latter of Place, [
Refs 2nd c.AD+]
B.I)
εὐθύ, of Place,
straight, usually of motion or direction, εὐθὺ Πύλονδε
straight to, [
Refs 5th c.BC+]; εὐ. [τὴν ἐπὶ] Βαβυλῶνος
straight towards, [
Refs 5th c.BC+]; ἀποθανούμενος ᾔει εὐ. τοῦ δαιμονίου
in opposition to, [
Refs 5th c.BC+]; compare ἰθύς.
B.I.b) νῆσον οἰκεῖ εὐθὺ Ἴστρου
opposite, [
Refs 2nd c.AD+]
B.I.2) ={ἁπλῶς},
simply, καλεῖν [
Refs 4th c.BC+]
B.I.3) rarely of Time, [
Refs 4th c.BC+]
B.II)
εὐθύς,
B.II.1) of Time,
straightway, forthwith, [
Refs 5th c.BC+]; joined with other adverbial words, τάχα δ᾽ εὐ. ἰών [
Refs 5th c.BC+]; εὐ. παραχρῆμα (see. entry παραχρῆμα); εὐ. ἀπ᾽ αρχῆς [
Refs 5th c.BC+]; ἐξ ἀρχῆς εὐ. [
Refs 5th c.BC+]; εὐ. ἐκ νέου, ἐκ παιδός,
even from one's youth, [
Refs 5th c.BC+]: with a
participle, εὐ. νέοι ὄντες [
Refs 5th c.BC+]; τοῦ θέρους εὐ. ἀρχομένου
just at the beginning of summer, [
Refs 5th c.BC+]; ἀρξάμενος εὐ. καθισταμένου [τοῦ πολέμου] from the
very beginning of the war, [
Refs]; εὐ. ἀποβεβηκότι
immediately on disembarking, [
Refs]; εὐ. γενομένοις at
the moment of birth, [
Refs 5th c.BC+]:
metaphorically,
at once, naturally, ὑπάρχει εὐθὺς γένη ἔχον τὸ ὄν Being falls
at once into genera, [
Refs 4th c.BC+]: with
substantive, ἡ τῶν Ἰταλιωτῶν εὐθὺς φυγή [
Refs 2nd c.AD+]
B.II.2) less frequently in a local relation, ὑπὲρ τῆς πόλεως εὐ.
just above the city, [
Refs 5th c.BC+]; παρ᾽ αὐτὴν εὐ. ὁ ἔσπλους ἐστίν
directly past it (the mole), [
Refs]; ἐγγύτατα τούτου εὐ. ἐχομένη
immediately adjoining this, [
Refs 3rd c.BC+]; εὐ. ἐπὶ τὴν γέφυραν Foed. cited in [
Refs 5th c.BC+]; τὴν εὐ. Ἄργους κἀπιδαυρίας ὁδόν the road
leading straight to Argos, [
Refs 5th c.BC+]
B.II.3) of Manner,
directly, simply, variant in [
Refs 5th c.BC+]
B.II.4) like{αὐτίκα} [
Refs]
for instance, to take the first example that occurs, ὥσπερ ζῷον εὐθύς [
Refs 4th c.BC+]
C) regular
adverb εὐθέως, used just as εὐθύς, [
Refs 5th c.BC+]; αἰσθόμενος εὐθέως
as soon as he perceived, [
Refs 5th c.BC+]
C.2) ={εὐθύς} [
Refs 5th c.BC+] as
for example, [
Refs 5th c.BC+]; so εὐ. alone, [
Refs 1st c.AD+] is the commoner form in later Greek, [
Refs 3rd c.BC+]